Bilal Tacchini – Ghazali Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

البعد الي رشاني la distance souffrance
– Rachani la distance sufrance’a uzaklık
(ما بياش الغربة أنا هنايا شبعان (شبعان
– Ne garip bir şey, burada insanlarla doluyum (insanlarla doluyum
بيّ إنتيّ غزالي، غزالي
– Bei Inti Gazali, Gazali
كملتي عليّ منك راني عيان
– Bana kendinden bahsetmelisin, Rani Ayaan.

يزيد هبالي des fois نصبر Des fois
– Des fois, Des fois’in sabrını artırır
نرمي روحي بين حيطان الموت
– Ruhumu ölüm duvarlarının arasına atıyoruz
إنتيّ، إنتيّ على بالي يا دلالي
– Sen, aklımdasın, dalali.
يا يعطوني الـvisa و لا نرمي روحي للحوت
– Bana vizeyi veriyorlar ve ruhumu balinaya atmıyoruz.

وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın
وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın

أوو، أوو، أوو ڨاع، ڨاع
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh
أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh
أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh

إنتيّ ليّ مخدومة ليّ عمري تبقاي ديالي
– Sen benim hizmetkarımsın, yaşım, diyalize devam et
Mon seul amour معاك la joie وعايش
– Mon seul amour seninle la joie ve yaşa
نفرح كي تقوليها لي je t’aime quand même ماشي موالف
– Bana söylediğin için sevin je t’aime quand même Machi tuner
Jusqu’à la mort معاك À la fin
– Jusqu’à la mort MAAC À la fin
غير جيبوها لي mafia نولي gentil أنا
– Cebini benim için değiştir mafya Noli gentil ben
خارج للمعركة أنا وڨاع الأسطول
– Savaş için dışarı: ben ve filo
خيالي، خيالي fake عشقك ماشي
– Hayali, hayali sahte hayranlığın yürüyor
D’accord الحرب معاهم ڨاع كحلة ورانا
– D’accord, onlarla savaş, takım elbise ve Rana olarak satıldı

وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın
وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın

أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh
أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh
Tout le monde ڨاع، ڨاع، ڨاع
– Tout le monde va, va, va

البعد اللي رشاني La distance souffrance
– Boyut La mesafe sufrance
وما بياش الغربة أنا هنايا شبعان
– Ve burada dolu olmam ne garip bir şey
بيّ إنتيّ، إنتيّ غزالي، غزالي
– Bei Inti, Inti Gazali, Gazali
يا يعطوني الـvisa و لا نرمي روحي للحوت
– Bana vizeyi veriyorlar ve ruhumu balinaya atmıyoruz.

وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın
وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın

أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh
أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh

إنتيّ ليّ مخدومة ليّ عمري تبقاي ديالي
– Sen benim hizmetkarımsın, yaşım, diyalize devam et
La joie, mon seul amour وعايش معاك
– La joie, mon seul aşkım ve seninle yaşa
نفرح كي تقوليها لي je t’aime quand même ماشي موالف
– Bana söylediğin için sevin je t’aime quand même Machi tuner
Jusqu’à la mort معاك À la fin
– Jusqu’à la mort MAAC À la fin

غير جيبوها لي mafia نولي gentil أنا
– Cebini benim için değiştir mafya Noli gentil ben
وخارج للمعركة أنا وڨاع الأسطول
– Ve benimle ve filoyla savaşmak için dışarı
خيالي، خيالي fake عشقك ماشي
– Hayali, hayali sahte hayranlığın yürüyor
D’accord الحرب معاهم ڨاع كحلة ورانا
– D’accord, onlarla savaş, takım elbise ve Rana olarak satıldı

وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın
وزهري يا أنا داير هكذا، داير هكذا
– Ve pembe, ben böyle boyacıyım, böyle boyacıyım
باڨاجي ونقلع في الشتاء الباردة، الباردة
– Bagaji ve soğuk, soğuk kışın havalanın

أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh
أوو، أوو، أوو
– Ooh, ooh, ooh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın