Bilderbuch – Ein Boot Für Uns Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Unsere Jugend wird dahin sein, wie der Rauch aus dem Schornstein
– Gençliğimiz, bacadan çıkan duman gibi yok olacak.
Unsere Jugend wird dahin sein, wie der Rauch aus dem Schornstein
– Gençliğimiz, bacadan çıkan duman gibi yok olacak.
Unsere Jugend wird dahin sein, wie der Rauch aus dem Schornstein
– Gençliğimiz, bacadan çıkan duman gibi yok olacak.
Unsere Jugend wird dahin sein, wie der Rauch aus dem Schornstein
– Gençliğimiz, bacadan çıkan duman gibi yok olacak.
Ich frag mich wirklich wer ich bin,
– Gerçekten kim olduğumu merak ediyorum,
Hat das denn alles einen Sinn?
– Bütün bunların bir anlamı var mı?
Es scheint es bleibt noch?…?,
– Hala kalıyor gibi görünüyor?…?,
Viel zu tief steh ich schon drin,
– Çok derine indim zaten,
Ich, ich frag mich wirklich was ich bin,
– Ben, gerçekten ne olduğumu merak ediyorum,
Den einen Fluch den man am Kind,
– Bir çocuğun laneti,
Bricht man Flügel spricht man vom Fliegen,
– Kanatlarını kırarsan Uçmaktan bahsedersin,
Ich frag mich wirklich wer ich bin,
– Gerçekten kim olduğumu merak ediyorum,
Unsere Jugend wird dahin sein wie, der Rauch aus dem Schornstein,
– Gençliğimiz yok olacak, bacadan çıkan duman gibi,
Unsere Jugend wird dahin sein wie, der Rauch aus dem Schornstein,
– Gençliğimiz yok olacak, bacadan çıkan duman gibi,
Fühlst du’s auch?
– Sen de hissediyor musun?
Fühlst du’s auch?
– Sen de hissediyor musun?
Oder verstehst du nichts?
– Yoksa anlamıyormusun?
Verstehehehehst du nichts?
– Hiçbir şey anlamıyor musun?
Fühlst du’s auch?
– Sen de hissediyor musun?
Fühlst du’s auch?
– Sen de hissediyor musun?
Oder verstehst du nichts?
– Yoksa anlamıyormusun?
Verstehehehehst du nichts?
– Hiçbir şey anlamıyor musun?
Dieses bisschen Chreme ist vorzüglich für die Haut,
– Bu krem cilt için mükemmel,
Dieses bisschen Chreme ist wunderbar für die Haut,
– Bu krem cilt için harika,
Dieses bisschen Chreme ist vorzüglich für die Haut,
– Bu krem cilt için mükemmel,
Dieses bisschen Chreme… oh,
– Şu küçük Kreme… oh,
Fühlst du’s auch?
– Sen de hissediyor musun?
Fühlst du’s auch?
– Sen de hissediyor musun?
Oder verstehst du nichts?
– Yoksa anlamıyormusun?
Verstehehehehst du nichts?
– Hiçbir şey anlamıyor musun?
Dieses bisschen Chreme ist vorzüglich für die Haut,
– Bu krem cilt için mükemmel,
Dieses bisschen Chreme ist wunderbar für die Haut,
– Bu krem cilt için harika,
Dieses bisschen Chreme ist vorzüglich für die Haut,
– Bu krem cilt için mükemmel,
Dieses bisschen Chreme,
– Bu küçük Kreme,
Unsere Jugend wird dahin sein wie der Rauch aus dem Schornstein…
– Gençliğimiz bacadan çıkan duman gibi yok olacak…
…eeeeiiiiiiiin
– …eeeeiiiiiiiin
(Ha ha ha ha ha ha ha ha…)
– (Ha ha ha ha ha ha ha…)
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Verstehst du nichts?
– Anlamıyor musun?
Ooooh ooooh ooooh ooooh
– Ooooh ooooh ooooh ooooh
Ooooh ooooh ooooh ooooh
– Ooooh ooooh ooooh ooooh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın