Hey! Nan-nan, nan-nan, nan
– Hey! Nan-nan, nan-nan, nan
J’suis pété d’oseille J’suis pété d’oseille, mec!
– Kuzukulağı için deliriyorum Kuzukulağı için deliriyorum dostum!
J’m’arrache au soleil
– Güneşte kendimi yırtıyorum.
Mon existence d’avant fini, je la raye
– Önceden bitmiş varlığım, onu kaşıyorum.
Désormais plus rien ne sera jamais pareil
– Bundan sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
Pour ma famille et mes potes la vie sera belle
– Ailem ve arkadaşlarım için hayat güzel olacak
(Je m’occupe d’mon oseille)
– (Kuzukulağımla ilgilenirim)
J’m’arrache au soleil
– Güneşte kendimi yırtıyorum.
Mon existence d’avant fini, je la raye
– Önceden bitmiş varlığım, onu kaşıyorum.
Désormais plus rien ne sera jamais pareil
– Bundan sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
Pour ma famille et mes potes la vie sera belle
– Ailem ve arkadaşlarım için hayat güzel olacak
(Garde tes problèmes je m’occupe d’mon oseille)
– (Derdini sakla kuzukulağımla ben ilgilenirim)
J’ai gratté un ticket gagnant un rêve interdit à la vente
– Kazanan bir bilet çizdim satılık yasak bir rüya
J’ai changé ma Florida, veulent m’collé à la tempe
– Florida’mı değiştirdim, tapınağa bağlı kalmak istiyorum.
J’ai pété le loto un doigt dans la fente
– Lotoyu parmağımla yuvaya osurdum.
J’ai ouvert une brèche et exploité ta branche
– Bir gedik açtım ve şubeni sömürdüm.
J’ai acheté l’amitié ainsi qu’les chiens d’ma banque
– Bankamdan köpeklerin yanı sıra arkadaşlık da aldım.
J’ai donné du taf aux galériens sans talents
– Yeteneksiz galericilere tsk verdim
J’ai envoyé les gamins du quartier en Thaïlande
– Mahalle çocuklarını Tayland’a gönderdim.
Pour éviter qu’ils aient dans l’idée de braquer ma banque
– Bankamı soyma fikrine kapılmamalarını sağlamak için.
J’m’arrache au soleil depuis qu’j’ai le fric
– Parayı aldığımdan beri kendimi güneşten uzak tutuyorum.
J’veux faire kiffer toute mon équipe
– Tüm ekibimin tadını çıkarmasını istiyorum.
On ira danser sous les tropiques
– Tropik bölgelerde dansa gideceğiz.
C’est moi qui paye y’a pas de paniques
– Ödeyen benim panik yok
Les délices ou les soirs ambiance magique
– Sevindirdi veya akşamları büyülü bir atmosfer
On mangera du caviar oublie les frites
– Havyar yiyeceğiz, kızartmayı unutacağız.
On boira du champagne dans la piscine
– Havuzda şampanya içeriz.
Toujours avec élégance vas-y fais tchin tchin
– Her zaman zarafetle devam et tchin tchin yap
Imagine une p’tite Porsche blindée comme un tank
– Bir tank gibi zırhlı küçük bir Porsche düşünün
On m’matte comme un prince quand j’rentre à la banque
– Bankaya gittiğimde bana prens gibi davranıyorlar.
Y’a plus de 0 sur mon compte que sur ton bulletin note
– Benim hesabımda senin karnenden daha fazla 0 var.
J’ai la cote, et tu ferais tout pour être mon pote
– Derecesi var, ve arkadaşım için bir şey yapar mısın
C’est clair que ma vie a changé
– Hayatımın değiştiği çok açık.
Au resto fini le coup de la feuille oublier
– Restoranda, yaprak dökümü bitti.
Aujourd’hui la misère me fuis comme la peste
– Bugün sefalet veba gibi benden kaçıyor
Ghetto millionnaire je le suis, je le reste
– Getto milyoneriyim, kalıyorum
J’espère pouvoir donner, kiffer, partager tout
– Her şeyi verebilmeyi, tadını çıkarabilmeyi, paylaşabilmeyi umuyorum
Ça y’est j’suis millionnaire
– İşte ben milyonerim
Tous les week-ends j’invite tout mes potes à faire du scooter des mers
– Her hafta sonu tüm arkadaşlarımı deniz scooter’ına binmeye davet ediyorum
Et ma baronne s’en va faire les courses en hélicoptère
– Ve barones’im helikopterle alışverişe gidiyor.
A la cité j’suis devenu le père noël et puis le maire
– Şehirde Noel Baba ve sonra belediye başkanı oldum.
Et Ouai t’inquiètes je gère
– Ve Evet merak etme idare ediyorum
Pour toutes les mains en l’air
– Havadaki tüm eller için
Du haut d’l’immeuble, tous les matins j’balance des billets verts
– Binanın tepesinden, her sabah yeşillikler sallıyorum.
Et tous les soirs c’est la fiesta
– Ve her gece fiesta
Mec, fini la galère
– Dostum, daha fazla sorun yok.
Mon compte est blindé de tunes à plus savoir quoi en faire
– Hesabım, onunla ne yapacağını daha iyi bilmek için melodilerden korunuyor
C’est normal j’suis un ghetto millionnaire
– Milyoner bir getto olmam normal.
J’suis devenu millionnaire depuis fini la galère
– Mutfağı bitirdiğimden beri milyoner oldum.
J’me prends plus la tête mon frère j’t’achète à coup d’billet vert
– Aklımı kaçırdım kardeşim sana dolar alıyorum.
J’ai rendu riche ma mère puis mes oncles et puis mon père
– Annemi zengin ettim, sonra amcalarımı, sonra babamı
Pour mes potes de galère 1 2 3 verts font l’affaire
– Mutfak arkadaşlarım için 1 2 3 yeşiller hile yapar

Black Mamba – Ghetto Millionnaire Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.