Bone Thugs-N-Harmony – Resurrection (Paper, Paper) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Where the friends at?
– Nerede arkadaşlar?

Nigga
– Zenci
Bone Thugs
– Kemik Haydutları
Harmony
– Uyum
Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.
My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.
Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…
Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.
My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.

Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…

Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.

My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.

Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…
Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.
My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.
Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…
Money aint a thang
– Para bir thang değil
My my babys bangin
– Benim benim babys bangin
Beefin with me
– Beefin benimle
Squashed it ordained it
– Ezilmiş onu emretti
Better yet sustained the flurry
– Daha da iyisi telaşı sürdürdü
Hide in the fury
– Öfkenin içinde saklan
But the ways of a broad
– Ama bir kadının yolları

Don’t mean you’ve died out of my life
– Hayatımdan öldüğün anlamına gelmez.
I’m hurt, burn me baby
– Yaralandım, yak beni bebeğim

Tie down.
– Bağlamak.
And child hood scars
– Ve çocuk kukuleta izleri

Crackhead cause niggas I dont know
– Esrarkeş zenciler neden bilmiyorum
That who’d ya think you are.
– Öyle olduğunu sanıyordun.
And here we are, steady we roll out over you.
– Ve işte buradayız, sabit bir şekilde senin üzerine yuvarlanıyoruz.
When it’s over it’s over
– Bittiğinde bitti
For the soldiers who hear me, that’ll
– Beni duyan askerler için, bu
Get me in trouble.
– Başımı belaya sok.
Can I be closer, stay right near me.
– Daha yakın olabilir miyim, hemen yanımda kal.
Here we are, aint no stars, uh huh…
– İşte buradayız, yıldız yok, uh huh…
Can I get drunk off in some bar
– Bir barda sarhoş olup gidebilir miyim?
Without some haters sayin
– Bazı nefret edenler söylemeden
“Who do you think you are?!”
– “Kim olduğunu sanıyorsun sen?!”
When I’m sober, start jumpin in it to win itttt…
– Ayık olduğumda, kazanmaya başla…
Shit I bet they thought we fell off.
– Bahse girerim düştüğümüzü sanmışlardır.
Bone Thugs n Harmony Resurrection
– Kemik Haydutları n Uyum Dirilişi
Krayzie, Layzie, Bizzy, Wish
– Krayzie, Layzie, Bizzy, Dilek
We in the Flesh.
– Canımız cehenneme.
Rememeber them thuggish ruggish niggas
– Onları hatırla haydut zenciler
Gotta get down fo my thang in here.
– Gerek burada işimi fo yat.
You already know when we came in here we raw
– Buraya ne zaman geldiğimizi zaten biliyorsun.
Fuck what u heard and you read about us
– U duydum ne oluyor ve bize okuruz
Just believe what you saw.
– Sadece gördüklerini inanıyorum.
Till I die, Im down to ride in the war
– Ölene kadar, savaşa bineceğim.
When you niggas get serious, let a nigga know
– Siz zenciler ciddileşince, bir zenciye haber verin.
Maybe then we can roll.
– Belki o zaman yuvarlanabiliriz.
Nigga bad to the Bone
– Zenci Kemiğe kadar kötü
But I sure dont click with hoes
– Ama kesinlikle çapalarla tıklamıyorum
And no bustas, hatas, or hoes when
– Ve ne zaman bustas, hatas, ne de çapa yok
They poppin up at my door
– Kapımda beliriyorlar.
I get excited, all uptight, and violent.
– Heyecanlanıyorum, sinirleniyorum ve şiddet görüyorum.
Bitches was not invited!
– Orospular davet edilmedi!
Put’em in a coffin before they get me man.
– Beni yakalamadan önce onları tabuta koy adamım.
Krayzie, loco, insane, bang bang.
– Krayzie, loco, deli, bang bang.
Runnin with the pump pump, no bluffin
– Pompa pompasıyla koş, blöf yok
We buck!
– Buck biz!
Nigga better realize still claim
– Zenci hala iddiayı fark etse iyi olur.
Nineteen nine nine the nine nine
– Dokuz dokuz dokuz dokuz dokuz
Muthafucka, fuck’em to the end
– Muthafucka, sonuna kadar siktir et
And when I run out
– Ve tükendiğimde
I reloadin and buckin again, some mo!
– Tekrar doldurup buckin yapıyorum, biraz mo!
Nigga puttin it down, worldwide.
– Zenci indirdi, dünya çapında.
Them wicked bad-ass thugs.
– O kötü haydutlar.
You punk niggas hate us
– Siz serseri zenciler bizden nefret ediyorsunuz.
But we don’t trip
– Ama tökezlemiyoruz.
We still get madd ass love.
– Hala çılgın bir aşk yaşıyoruz.
I show you the rapper that’s sick of this song
– Sana bu şarkıdan bıkmış rapçiyi göstereceğim.
We’ll straight up toss his ass
– Kıçına tekmeyi basacağız.
And if he flossin cash and jewelry
– Ve eğer para ve mücevherlerle uğraşırsa
Rip it off his ass
– Kıçından koparın.
Keep walkin fast.
– Yürürken çabuk tutun.
Thuggish ruggish till the day that I die
– Ölene kadar hırçın hırçın
Fuck it that’s all I been all of my life.
– Siktir et hayatım boyunca hep böyleydim.
It’s just T-H-U-G we be.
– Sadece T-H-U-G olacağız.
And it aint no thang
– Ve bu hiç de değil
Keep buckin buckin
– Buckin buckin’e devam et
Dumpin, fuckin’em bustas up with my gauge.
– Dumpin, lanet herifler benim kalibremle patladı.
We poppin all yall
– Hepinizi patlatıyoruz
Im watchin all yall.
– İm izliyor tüm yall.
Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.
My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.
Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…
Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.
My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.
Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…
Money aint a thang
– Para bir thang değil
Time after time
– Defalarca
Everywhere I look
– Nereye baksam
Everywhere I turn
– Nereye dönsem
Niggas talkin bout death.
– Zenciler ölümden bahsediyor.
Like a nigga can’t dream of nuthin else
– Bir zenci gibi hiç bir sey başka rüya olabilir
But a lil bit of wealth.
– Ama biraz servet.
Tryin to help they self
– Kendilerine yardım etmeye çalışıyorlar.
And I really can’t blame you
– Ve seni gerçekten suçlayamam.
Cause I do the same too.
– Neden ben de aynı şeyi söyledim.
Man do what you gotta do.
– Adam yapman gerekeni yap.
But what Imma do is keep protectin my cheddar fool.
– Ama benim yaptığım kaşarlı budalamı korumaya devam etmek.
Aint none of yall niggas do it betta, ohhh.
– Hiçbir zenciniz bunu yapmaz betta, ohhh.
And Im ahead of you and yall hate it
– Ve önündeyim ve hepiniz bundan nefret ediyorsunuz
Only the real thugs keepin it raw.
– Sadece gerçek haydutlar onu çiğ tutuyor.
Grippin that heat tight
– Isıyı sıkı tut
Livin that street life.
– Sokak hayatını yaşamak.
Nigga Imma let it fool round and get war.
– Zenci beni kandırıp savaşa girmesine izin verdi.
Niggas is plottin that 2-11
– Zenciler bu 2-11’i çiziyor
Thats why I got heat for armageddon.
– Bu yüzden mahşer günü için ateşim var.
Picture Lay on his knees and I’m beggin
– Resim dizlerinin üzerine yattı ve yalvarıyorum
Nigga betta shoot me and send me to heaven.
– Zenci betta beni vurup cennete gönderecek.
Fuck all the drama, Imma just blast
– Tüm dramayı siktir et, Imma sadece patlama
Hollow point tips off in that ass.
– O kıçta içi boş bir nokta var.
Tha slicka the nigga
– Bu kaygan zenci
Thats pullin the trigga
– Bu trigga’yı çekiyor
Is the nigga thats standin up last.
– En son ayakta duran zenci.
Countin this cash
– Bu parayı say
Still doin this mash.
– Hala bu püreyi yapıyorum.
Blowin much weed
– Çok fazla ot üfleme
As we watch you bleed.
– Kanamanı izlerken.
Nigga got killed fo the love of the cheese.
– Zenci peynir sevgisi yüzünden öldürüldü.
Now you cant do shit cause your 6 feet deep.
– Şimdi bir bok yapamazsın çünkü 6 metre derinliğindesin.
Fuckin with Lay
– Lay ile lanet
Is a game you shouldnt play
– Oynamaman gereken bir oyun
Even myself I could die today.
– Bugün kendim bile ölebilirim.
I could lie, but hey it aint worth it
– Yalan söyleyebilirdim, ama hey buna değmez
Shit, aint none of us here to stay.
– Kahretsin, hiçbirimiz burada kalamayız.
Imma hold my ground
– IMA benim zemin tutun
And Imma lace my boots.
– Ve botlarımı bağladım.
So when its time to shoot, then thats it.
– Bu yüzden zaman onun için vur, sonra gel.
Screamin out Mo Thug in this bitch
– Bu orospu Mo Haydut çığlık
And Bone Thugs in this bitch, nigga.
– Ve bu sürtüğün içindeki Kemik Haydutları, zenci.
It’s all about money, yeah.
– Her şey parayla ilgili, evet.
Imma get me some.
– IMA bana da getir.
Cant be fuckin with niggas that aint got none.
– Elinde olmayan zencilerle sikişemezsin.
Cause lately yall been actin funny
– Neden son zamanlarda yall aktin komik olmuş
I guess you smell some money.
– Sanırım biraz para kokuyorsun.
Get out my pockets
– Çık ceplerimden
Betta count your shit
– Betta bokunu say
It’s still St. Clair wig-split.
– Hala St. Clair peruk yarığı.
Four other niggas that I run with
– Birlikte koştuğum diğer dört zenci
You dont wanna fuck with.
– Dalga geçmek istemezsin.
{Dollars and dollars but still,}
– {Dolar ve dolar ama yine de,}
{We gotta get mo}
– {Mo’yu almalıyız}
Remember back in the days when we was fucked up
– Berbat olduğumuz günleri hatırlayın.
But not anymore (uh uh, no, no)
– Ama artık değil (uh uh, hayır, hayır)
And aint a damn thang come easy
– Ve bir lanet değil thang kolay gelsin
Alot of plannin, bus rides, and {Eazy}
– Bir sürü planlama, otobüs yolculuğu ve {Eazy}
Fo cheese
– Peynir için
Believe me
– İnan bana
Believe me
– İnan bana
And it aint gone stop at the end of my time
– Ve benim zamanımın sonunda durmadı
With my Bone Thug love
– Kemik Eşkıya aşkımla
I’ma always get mine.
– Hep benim olsun, umurumda değil.
And I mean that
– Ve bunu kastediyorum
Gotta have that
– Gerek var
Paper paper
– Kağıt kağıt
Money money
– Para parası
Money, money.
– Para, para.
Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.
My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.
Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…
Money ain’t a thang, I’ma get me some
– Para thang değil, ben biraz alırım.
My nigga I’ma get me some
– Zenci benim olayım biraz da benim olsun
Say my nigga yall, better get your paper
– Söyle zencim, gazeteni alsan iyi olur.
Paper, paper, paper, paper, paper…
– Kağıt, kağıt, kağıt, kağıt, kağıt…
Money aint a thang
– Para bir thang değil
You better believe we five of the last
– Son beşimize inansan iyi edersin.
True soldiers standin’ in command
– Gerçek askerler komuta sizde
You thought of me closin the book.
– Kitapta beni düşünmüştün.
On this bitch on ya’ll, flip on yall
– Bu orospunun üstüne yatacaksın, üstüne yatacaksın
I am what I am the Fifth Dawg!
– Ben Beşinci adamım!
It’s all good
– Hepsi iyi
Paper paper for the whole hood.
– Tüm başlık için kağıt kağıdı.
Tell’em I got dibs on this and kids in this
– Ve bu çocuklar, bu benim söylüyoruz
(You real as, real as shit)
– (Sen gerçeksin, bok kadar gerçeksin)
Reminiscin on my thug ass nigga Eazy-E (Eazy-E).
– Eşkıya kıçımı hatırla zenci Eazy-E (Eazy-E).
Six deep in a six-double-o Benzo
– Altı derin bir altı-çift-o Benzo
Fo the love of money.
– Para aşkı için.
I gotta get the paper.
– Gazeteyi almalıyım.
I told yall aint a damn thang changed
– Sana değişmediğini söyledim.
Bout the nigga they bang.
– Vurdukları zenciyle ilgili.
My niggas, they’re down
– Zencilerim, düştüler.
And we’ll bang your brain
– Ve beynini patlatacağız
Muthafucka for thinkin he famous!
– Muthafucka ünlü olduğunu düşündüğü için!
We in the flesh flesh
– Biz etin içindeyiz
We in the flesh
– Biz etin içindeyiz
We in the flesh flesh
– Biz etin içindeyiz
We in the flesh
– Biz etin içindeyiz
And if I can go bite the bullet
– Ve eğer mermiyi ısırmaya gidebilirsem
So Eazy in my cadillac
– Cadillac’ımda çok Eazy
Bend a couple of corners
– Birkaç köşeyi bükün
Smoke out with some hoes
– Bazı fahişelerle sigara iç
Now where yall at?
– Şimdi nerede sizin?
21st century heroes
– 21. yüzyıl kahramanları
Two-triple-zero
– İki-üçlü-sıfır
Righteous ones
– Doğru olanlar
And wish the Howse
– Ve Howse diliyorum
Then can roll with one hundred and forty four thousand
– Sonra yüz kırk dört bin ile yuvarlanabilir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın