Grandaddy called her princess
– Büyükbaba ona prenses dedi
County fair called her queen
– İlçe fuarı kraliçesini aradı
High school called her cum laude
– Lise onu cum laude olarak adlandırdı
Most likely to succeed
– Başarılı olma olasılığı en yüksek
Her daddy’s backwood crazy
– Babasının backwood deli
She’s got two six-foot-four brothers
– İki tane altı metrelik dört kardeşi var.
You take one step onto that front porch
– Ön verandaya bir adım at.
And you one crazy motherf—
– Ve sen çılgın bir orospu çocuğusun—
Chase will leave you breathless
– Chase seni nefessiz bırakacak.
Every back road in this town
– Bu kasabadaki her arka yol
She’ll love you like a Sunday drive
– Seni Pazar gezintisi gibi sevecek.
And she’ll take your poor heart down
– Ve zavallı kalbini alaşağı edecek.
Dead man’s curve, dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisi, ölü adamın eğrisi
No redemption, no return
– Kefaret yok, geri dönüş yok
Good God, I’m either gonna crash or burn
– Tanrım, ya çarpacağım ya da yanacağım.
Down dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisinin aşağısında
Dead man’s curve, dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisi, ölü adamın eğrisi
Country boys ain’t never gonna learn
– Köy çocukları asla öğrenemeyecek.
Nobody ever makes you do that turn
– Kimse sana o dönüşü yaptırmaz.
Dead man’s curve, dead man’s curve, oh
– Ölü adamın eğrisi, ölü adamın eğrisi, oh
Every man’s been tempted
– Herkes baştan çıkarıldı.
Greater men have tried
– Büyük adamlar denedi
At best you’ll win up dinner
– En iyi ihtimalle akşam yemeğini kazanırsın.
If you’re lucky enough to survive
– Hayatta kalabilecek kadar şanslıysan
Now she’s the finger that you’re wrapped around
– Şimdi o senin sarıldığın parmak
She’s what every country song’s about
– Her ülke şarkısının konusu o.
She’s the trouble that you’re looking for
– Aradığın sorun o.
She’s gonna take you down and leave you coming back for more
– Onu aşağı alıp geri geliyorsun daha terk
Dead man’s curve, dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisi, ölü adamın eğrisi
No redemption, no return
– Kefaret yok, geri dönüş yok
Good God, I’m either gonna crash or burn
– Tanrım, ya çarpacağım ya da yanacağım.
Down dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisinin aşağısında
Dead man’s curve, dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisi, ölü adamın eğrisi
Country boys ain’t never gonna learn
– Köy çocukları asla öğrenemeyecek.
Nobody ever makes you do that turn
– Kimse sana o dönüşü yaptırmaz.
Dead man’s curve (dead man’s curve)
– Ölü adamın eğrisi (ölü adamın eğrisi)
What you doing waddlin’ up here?
– Buraya badi badi yürüyoruz’ burada ne işin var?
You a dead man
– Ölü bir adam
Yeah, dead man’s curve, dead man’s curve
– Evet, ölü adamın eğrisi, ölü adamın eğrisi
No redemption, no return
– Kefaret yok, geri dönüş yok
Nobody ever makes you do that turn
– Kimse sana o dönüşü yaptırmaz.
Dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisi
Dead man’s curve, dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisi, ölü adamın eğrisi
Country boys ain’t never gonna learn
– Köy çocukları asla öğrenemeyecek.
Nobody ever makes you do that turn
– Kimse sana o dönüşü yaptırmaz.
Dead man’s curve (dead man’s curve)
– Ölü adamın eğrisi (ölü adamın eğrisi)
Dead man’s curve
– Ölü adamın eğrisi
Oh
– Ey
You’re comin’ in way too hot
– İçeri çok sıcak giriyorsun.
You done hit the wrong turn, boy
– Yanlış yöne saptın evlat.
You’re a dead man
– Sen ölü bir adamsın.
Hahaha
– Hahaha

Brothers Osborne – Dead Man’s Curve İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.