Wann sind wir da? Wann sind wir da?
– Ne zaman orada olacağız? Ne zaman orada olacağız?
Ich will unbedingt auf den Spielplatz
– Oyun alanına gitmek istiyorum.
Wir sind gleich da
– Neredeyse geldik.
Los, los, schneller! Ich will jetzt endlich da sein
– Hadi, hadi, daha hızlı! Sonunda orada olmak istiyorum.
Ich bin schon so aufgeregt
– Çok heyecanlıyım.
Warte auf die Gang doch die Gang hat mittlerweile, (was?)
– Çeteyi bekle, ama çetenin şimdiye kadar var, (ne?)
Eine Arbeit Führerschein und ich bin pleite
– Bir iş ehliyeti ve meteliksizim
Alle nicht mehr da nur noch ich und Langeweile
– Artık sadece ben ve can sıkıntısı yok
Ex’ die Reste weg und spiele Flaschendrehen alleine, (dreh’, dreh’)
– Eski ‘artıkları uzakta ve tek başına şişe çevirme oyunları, (spin’, spin’)
Warte auf die Gang doch die Gang hat mittlerweile
– Çeteyi bekle, ama çetenin şimdiye kadar var
Eine Arbeit Führerschein und ich bin pleite, (immer noch)
– Bir iş ehliyeti ve ben meteliksizim (hala)
Alle nicht mehr da nur noch ich und Langeweile
– Artık sadece ben ve can sıkıntısı yok
Ex’ die Reste weg und spiele Flaschendrehen alleine
– Eski ‘ artıkları uzakta ve tek başına şişe çevirme oyunları
Saufen auf’m Spiel, (ja, wir sind endlich da!)
– Sarhoş Ol, (Evet, sonunda geldik!)
Mama küsst ihrn Sohn sagt danach das sie mich lieb hat, (hallo?)
– Annem oğlunu öper ve sonra beni sevdiğini söyler (Merhaba?)
Geh ans Telefon die andern warten auf dem Spielplatz
– Diğerleri oyun alanında bekliyor
Erste Klasse Stoff quasi grad raus aus der Kita, (yeah)
– Birinci sınıf malzeme neredeyse Anaokulundan çıktı (Evet)
Johnny, Jacky da Freunde saufen auf’m Spielplatz
– Johnny, Jacky da arkadaşlar oyun alanında içki içiyor
Bald vor der Vernichtung kippen Voddi in die Shisha, (wuh, wuh)
– Yıkımdan kısa bir süre önce, votka bir Nargile içine dökülür (wuh, wuh)
Alkoholvergiftung blaue Lichter auf dem Spielplatz
– Oyun alanında alkol zehirlenmesi mavi ışıklar
Leben auf der Wippe, Kippe Whisky im Alleingang
– Tahterevalli hayat, tek başına viski iç
Krieg’ ich es geschaukelt?
– Sallayabilir miyim?
Bleib’ ich Kind oder werd’ reifer?
– Çocuk mu olacağım yoksa olgunlaşacak mıyım?
Viel zu lange Nacht, bin schon wieder voll im Eimer
– Çok uzun bir gece, yine Mahvoldum.
Wie bin ich hier reingerutscht?
– Buraya nasıl girdim?
Bleib’ ich Kind oder werd’ reifer?
– Çocuk mu olacağım yoksa olgunlaşacak mıyım?
Warte auf die Gang doch die Gang hat mittlerweile, (was?)
– Çeteyi bekle, ama çetenin şimdiye kadar var, (ne?)
Eine Arbeit Führerschein und ich bin pleite
– Bir iş ehliyeti ve meteliksizim
Alle nicht mehr da nur noch ich und Langeweile, (so sehr)
– Artık sadece ben ve can sıkıntısı yok (çok fazla)
Ex’ die Reste weg und spiele Flaschendreh’n alleine
– Eski ‘artıkları gitti ve tek başına şişe Spin’n oyna
W-W-Warte auf die Gang doch die Gang hat mittlerweile, (mittlerweile)
– W-W-Çeteyi bekle, ama çete bu arada, (bu arada)
Eine Arbeit Führerschein und ich bin pleite, (Kleiner Bruder)
– Bir iş ehliyeti ve ben meteliksizim (küçük kardeşim)
Alle nicht mehr da nur noch ich und Langeweile, (yeah, yeah)
– Artık sadece ben ve can sıkıntısı yok (Evet, Evet)
Ex’ die Reste weg und spiele Flaschendrehen alleine
– Eski ‘ artıkları uzakta ve tek başına şişe çevirme oyunları
Saufen aufm Spielplatz, (ah)
– Oyun alanında içki içmek, (ah)
Saufen aufm Spielplatz
– Oyun alanında içki içmek
Saufen aufm Spielplatz
– Oyun alanında içki içmek
Saufen aufm Spielplatz
– Oyun alanında içki içmek
Aber jetzt müss’ ma nach Hause
– Ama şimdi eve gitmeliyim.
Noch fünf Minuten!
– Beş dakika daha!
Na gut!
– Pekala!
Erst vor dem Direktor, (Fuck), danach vor dem Richter, (Shit)
– Önce Müdürün önünde, sonra yargıcın önünde,)
Alles fing so harmlos an mit Mama auf dem Spielplatz, (Mama)
– Her şey oyun alanında annemle çok zararsız bir şekilde başladı (anne)
Erste Zigarette, erstes Treffen mit dem Dealer
– İlk sigara, satıcı ile ilk toplantı
Bong aus Colaflaschen, (Rratz), basteln auf dem Spielplatz, (haha)
– Kola Şişelerinden Bong, (Rratz), oyun alanında el sanatları, (haha)
Jungs waren am reihern, Mädchen guckten, die verliebt war’n, (uh)
– Erkekler heron’daydı, aşık olan kızlara bakıyordu (uh)
Wisch’ mir meinen Mund ab, erster Kuss war auf dem Spielplatz
– Ağzımı sil, ilk öpücük oyun alanındaydı.
Wurden schnell ein Paar, aber können nicht zu mir, Schatz
– Hızlı bir şekilde bir çift oldu, ama bana gelemiyor, tatlım
Die andern nicht mehr da, machten es noch auf dem
– Diğerleri artık orada değil, yine de yaptı
Leben auf der Wippe, kippe Whisky im Alleingang, (schluck’, schluck’)
– Tahterevalli hayat, tek başına viski iç, (yudum’, yudum’)
Krieg’ ich es geschaukelt?
– Sallayabilir miyim?
Bleib’ ich Kind oder werd’ reifer?, (Kinder)
– Çocuk mu olacağım yoksa olgunlaşacak mıyım?, (Çocuklar)
Viel zu lange Nacht, bin schon wieder voll im Eimer, (Tief drin)
– Çok uzun bir gece, yine tamamen Mahvoldum (derinlerde)
Wie bin ich hier reingerutscht?
– Buraya nasıl girdim?
Bleib’ ich Kind oder werd’ reifer?, (keine Ahnung)
– Çocuk mu olacağım yoksa olgunlaşacak mıyım?, (bilmiyorum)
Leben auf der Wippe, (yeah)
– Tahterevalli hayat, (Evet)
Krieg’ ich es geschaukelt?, (keine Ahnung)
– Sallayabilir miyim?, (bilmiyorum)
Viel zu lange Nacht, (kein Morgen)
– Çok uzun bir gece (yarın yok)
Wie bin ich hier reingerutscht?
– Buraya nasıl girdim?
Bleib’ ich Kind oder werd’ reifer?
– Çocuk mu olacağım yoksa olgunlaşacak mıyım?
W-W-Warte auf die Gang, doch die Gang hat mittlerweile
– W-W-Çeteyi bekle, ama çete şimdiye kadar
Eine Arbeit, Führerschein und ich bin pleite, (bin immer noch gleich)
– Bir iş, ehliyet ve ben meteliksizim (hala aynıyım)
Alle nicht mehr da, nur noch ich und Langeweile, (yeah)
– Hepsi artık orada değil, sadece ben ve can sıkıntısı, (Evet)
Ex’ die Reste weg und spiele Flaschendreh’n alleine, (dreh’, dreh’)
– EX ‘artıkları gitti ve tek başına şişe Spin’n oyna, (spin’, spin’)
Warte auf die Gang, doch die Gang hat mittlerweile
– Çeteyi bekle, ama çete şimdiye kadar
Eine Arbeit, Führerschein und ich bin pleite, (uh)
– Bir iş, ehliyet ve meteliksizim, (uh)
Alle nicht mehr da, nur noch ich und Langeweile
– Herkes artık orada değil, sadece ben ve can sıkıntısı
Ex’ die Reste weg und spiele Flaschendreh’n alleine
– Eski ‘artıkları gitti ve tek başına şişe Spin’n oyna
Saufen auf’m Spielplatz
– Oyun alanında içki içmek
Du kannst jetzt spielen, machen
– Şimdi oynayabilir, yapabilirsiniz
Was du willst auf’m dem Spielplatz
– Oyun alanında ne istiyorsun?
Und ja ich und dein Vater setzen uns mal auf die Bank, okay?
– Ve evet, ben ve baban bankaya oturacağız, tamam mı?
Ja
– Evet
(Pbb Yea)
– (Pbb Yea)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.