Bruno Major – Regent’s Park İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I must have sent four hundred poems
– Dört yüz şiir göndermiş olmalıyım.
On the way you used to smile at me
– Yolda bana gülümsüyordun.
I used to write ’em for you daily
– Onları yazmak için kullandım günlük
But my thumbs are running dry lately
– Ama son zamanlarda başparmaklarım kurudu
No one wants to hear a song
– Kimse bir şarkı duymak istemiyor
About the bitch that broke my heart
– Kalbimi kıran orospu hakkında
I should’ve listened to my mama
– Annemi dinlemeliydim.
She saw through you from the start
– Başından beri seni gördü.

But now we’re here in Regent’s park
– Ama şimdi Regent’s park’tayız.
Amongst the flowers and I wish it would rain
– Çiçekler arasında ve keşke yağmur yağsa
‘Cause in the sun, you look so lovely
– Çünkü güneşin altında çok güzel görünüyorsun.
That I’m falling for you over again
– Sana tekrar aşık olduğumu
Since I have nothing left to say
– Çünkü söyleyecek bir şeyim kalmadı.
That will make you change your mind
– Bu fikrini değiştirmeni sağlayacak.
I’ll say goodbye on a beautiful spring day
– Güzel bir bahar gününde elveda diyeceğim

It was a place not too dissimilar to this one
– Burası bundan çok farklı olmayan bir yerdi.
Where I first saw your face
– Yüzünü ilk gördüğüm yer
You look like home, sat all alone
– Eve benziyorsun, yapayalnız oturuyorsun
I should have found somebody cheaper to chase
– Kovalamak için daha ucuz birini bulmalıydım.
Tragically, nobody told me
– Ne yazık ki, kimse bana söylemedi
How expensive you would be
– Ne kadar pahalı olurdun
I lost more than money, dear
– Paradan fazlasını kaybettim, tatlım.
You knocked the swagger out of me
– Beni bayılttın.

But now we’re here in Regent’s park
– Ama şimdi Regent’s park’tayız.
Amongst the flowers and I wish it would rain
– Çiçekler arasında ve keşke yağmur yağsa
‘Cause in the sun, you look so lovely
– Çünkü güneşin altında çok güzel görünüyorsun.
That I’m falling for you over again
– Sana tekrar aşık olduğumu
Since I have nothing left to say
– Çünkü söyleyecek bir şeyim kalmadı.
That will make you change your mind
– Bu fikrini değiştirmeni sağlayacak.
(Make you change your mind)
– (Fikrini değiştirmeni sağla)
I’ll say goodbye on a beautiful spring day
– Güzel bir bahar gününde elveda diyeceğim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın