Bruno Mars, Anderson .Paak & Silk Sonic – Smokin Out The Window İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wait a minute, this love started out so tender, so sweet
– Bekle bir dakika, bu aşk çok yumuşak, çok tatlı başladı
But now she got me smokin’ out the window
– Ama şimdi beni pencereden dışarı çıkardı.

Must’ve spent 35, 45 thousand up in Tiffany’s (oh, no)
– Tiffany’de 35, 45 bin dolar harcamış olmalı (oh, hayır)
Got her badass kids runnin’ ’round my whole crib
– Var belalı çocuklar runnin’ onu ‘bütün yuvamı yuvarlak
Like it’s Chuck E. Cheese (whoa, whoa)
– Chuck E. Cheese gibi (dur, dur)
Put me in a jam with her ex-man in the UFC
– Ufc’deki eski erkek arkadaşıyla beni sıkıştır.
Can’t believe it (can’t believe it), I’m in disbelief
– İnanamıyorum (inanamıyorum), inançsızım

This bitch got me payin’ her rent, payin’ for trips
– Bu kaltak bana kirasını ödettirdi, yolculukları ödettirdi.
Diamonds on her neck, diamonds on her wrist
– Boynundaki elmaslar, bileğindeki elmaslar
And here I am, all alone (all alone), uh
– Ve işte buradayım, yapayalnız (yapayalnız), uh
I’m so cold, I’m so cold, you got me out here
– Çok üşüyorum, çok üşüyorum, beni buraya getirdin.

Smokin’ out the window (smokin’ out the window)
– Pencereden sigara içiyorum (pencereden sigara içiyorum)
Singin’, “How could she do this to me?”
– Şarkıcı, “bunu bana Nasıl yapabildi?”
(How could she do this to me?)
– (Bunu bana nasıl yapabilir?)
Oh, I thought that girl belonged to only me (mmh)
– O kızın sadece bana ait olduğunu sanıyordum.
But I was wrong, ’cause she belong
– Ama yanılmışım, çünkü o ait
To everybody, everybody, ooh
– Herkese, herkese, ooh

Just the other night, she was grippin’ on me tight
– Daha geçen gece, bana sıkıca sarılıyordu.
Screamin’, “Hercules” (“Hercules, Hercules”)
– Çığlık, “Herkül” (“Herkül, Herkül”)
Got me in the club lookin’ for a new love
– Beni kulübe yeni bir aşk arayışına soktu.
Someone, help me, please (help me, please, help me, please)
– Birisi, bana yardım et, lütfen (bana yardım et, lütfen, bana yardım et, lütfen)
Baby, why you doin’ this? Why you doin’ this to me, girl?
– Bebeğim, bunu neden yapıyorsun? Bunu bana neden yapıyorsun kızım?
Not to be dramatic, but I wanna die
– Dramatik olmak istemem ama ölmek istiyorum.

This bitch got me payin’ her rent, payin’ for trips
– Bu kaltak bana kirasını ödettirdi, yolculukları ödettirdi.
Diamonds on her neck, diamonds on her wrist
– Boynundaki elmaslar, bileğindeki elmaslar
And here I am, all alone (all alone)
– Ve işte buradayım, yapayalnız (yapayalnız)
I’m so cold, I’m so cold, you got me out here
– Çok üşüyorum, çok üşüyorum, beni buraya getirdin.

Smokin’ out the window
– Pencereden sigara içiyorum.
(Smokin’ out the window of the Benzo, the Benzo)
– (Benzo’nun penceresinden sigara içiyorum, Benzo)
Singin’, “How could she do this to me?” (how?)
– Şarkıcı, “bunu bana Nasıl yapabildi?” (nasıl?)
(How could she do this?)
– (Nasıl böyle bir şey yapabilir?)
Oh, I thought that girl belonged to only me
– O kızın sadece bana ait olduğunu sanıyordum.
(One thing’s fasho, one thing’s fasho)
– (Bir şey fasho, bir şey fasho)
But I was wrong (I was wrong), ’cause she belong (she belong)
– Ama yanılmışım (yanılmışım), çünkü o ait (ait)
To everybody (yes, she belong to everybody)
– Herkese (evet, o herkese ait)
Everybody (that girl there, she belong to everybody), ooh
– Herkes (oradaki kız, o herkese ait), ooh

(Oh, no)
– (Oh, hayır)
Look here, baby, I hope you found whatever it is that you need
– Buraya bak bebeğim, umarım ihtiyacın olan her şeyi bulmuşsundur.
But I also hope that your triflin’ ass is walkin’ ’round barefoot in these streets
– Ama umarım o önemsiz kıçın bu sokaklarda yalınayak dolaşıyordur.
Look out!
– Dikkat et!

Girl, it breaks my heart that you ain’t right here with me
– Kızım, burada benimle olmaman kalbimi kırıyor.
Now I gotta give you back (gotta give you back)
– Şimdi seni geri vermeliyim (seni geri vermeliyim)
To the city, oh, you got me
– Şehre, oh, beni yakaladın

Smokin’ out the window (ooh)
– Pencereden sigara içiyorum (ooh)
Singin’, “How could she do this to me?” (how could you?)
– Şarkıcı, “bunu bana Nasıl yapabildi?” (nasıl yaparsın?)
(How could you do this, baby?)
– (Bunu nasıl yaparsın bebeğim?)
Oh, I thought that girl belonged to only me (ooh, ooh)
– O kızın sadece bana ait olduğunu sanıyordum.
But I was wrong (I was wrong), ’cause she belong (she belong)
– Ama yanılmışım (yanılmışım), çünkü o ait (ait)
To everybody (yes, she belong to everybody)
– Herkese (evet, o herkese ait)
Everybody (yeah, yeah, she belong to everybody), ooh
– Herkes (evet, evet, o herkese ait), ooh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın