Bruno X Spacc – VAKMELEG Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tudom probléma vagyok de ők nem tudnak megoldani
– Sorun olduğumu biliyorum ama çözemiyorlar.
A tüzet ami bennem ég nem tudják eloltani
– İçimde yanan ateş söndürülemez

Drasztikusan csökken a kihívók száma
– Meydan okuyanların sayısı önemli ölçüde azaldı
És mostanság folyton a dráma csak az amit én hallok
– Ve bu günlerdeki tüm drama duyduğum şey
De leszarom mert úgy pattog a csaj rajtam
– Ama umurumda değil çünkü o her tarafıma sıçradı.
Mint egy akrobata akit karácsonyra kaptam
– Noel için aldığım bir cambaz gibi
A barátnőd az estét nálám tölti
– Kız arkadaşın geceyi benim evimde geçiriyor.
Vicces hogy közben mégis a te pénzedet költi
– Hala paranı harcaması komik.
De hetek óta nem alhat veled
– Ama haftalarca seninle yatamaz.
Vakmeleg ahogy rázza az ágyban
– Yatakta sallıyor gibi kör gay
Azt kéri hogy ne hagyjam abba, hogy üssem bátran a
– Cesurca vurmak için durmamamı istiyor.

Vakmeleg a hangulat a lakásban
– Dairedeki atmosfer
A csajt azt leküldtem a boltba
– O kızı dükkana gönderdim.
Mert szóda van még, de elfogyott a vodka
– Çünkü hala soda var ama votkamız bitti.
A házam egy kocsma
– Evim bir pub
A lányok haja copfban
– Atkuyruklu kız saçı
De ne gondolj rosszra
– Ama kötü düşünme
A kedvem nem rontja el semmi
– Ruh halim hiçbir şey tarafından bozulmadı
Egy biztos ma meg fogok menni
– Kesin olan bir şey var, bugün gideceğim.

Tudom probléma vagyok de ők nem tudnak megoldani
– Sorun olduğumu biliyorum ama çözemiyorlar.
A tüzet ami bennem ég nem tudják eloltani
– İçimde yanan ateş söndürülemez

Sötétített ablak (ha)
– Renkli pencere (ha)
Mögött hotboxol a csapat
– Hotboxing ekibinin arkasında
Igen, nekünk mindent szabad
– Evet, her şeye izin var
Végig turnézom a nyarat
– Bütün yaz turnedeyim.
Nem szoktam lefeküdni ugyanazzal a csajjal kétszer
– Aynı kızla iki kez yatmam.
Eltüntette az egészet, hozzá se nyúlt kézzel
– Herşeyi bir kenara dokunmadan gitmek yaptı
Gyere rám ez így jó
– Hadi bana bu iyi
Gyere ráérek most hajnalig
– Hadi, şafağa kadar boşum.
Baby, te vagy ma este a harmadik
– Bebeğim, bu gece üçüncüsün.
Ja, ja csak jussunk el az asztalig
– Evet, evet, masaya geçelim.
Azt akarom hallani
– Duymak istiyorum
Tututu tututu
– Tutu tutu
Túl szép, túl jó
– Çok iyi, çok iyi
Ne hagyd abba, üsd bátran
– Durma, cesurca vur

Vakmeleg ahogy rázza az ágyban
– Yatakta sallıyor gibi kör gay
Utána meg a kádban
– Ve sonra küvette
A nyelved a számban
– Dilin ağzımda
Most csináljuk hárman ha kell
– Şimdi gerekirse üçümüzü yapalım.
Itt nincs habiszti vaker ja
– Burada habisti vaker diye biri yok.
Zsigerből zseni vagyok ő is tudja (ja)
– Ben onun bildiği bir dahiyim (evet)
A fejét nekem teszi
– Kafası beni zorluyor.
Közben a ruháját szedi fel a földről
– Bu sırada elbiselerini yerden alır
Én meg bealszok a zöldtől
– Ve yeşilin üzerinde uyuya kalıyorum

Tudom probléma vagyok de ők nem tudnak megoldani
– Sorun olduğumu biliyorum ama çözemiyorlar.
A tüzet ami bennem ég nem tudják eloltani
– İçimde yanan ateş söndürülemez




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın