Buntspecht – Unter den Masken Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Unter den Masken, da funkeln die Zähne
– Maskelerin altında, dişler parıldıyor
Und ich gehe tasten, weil ich mich für meine schäme
– Ve ellerimi okşuyorum çünkü kendimden utanıyorum
Und der Himmel, der ist blau (so blau)
– Gökyüzü mavidir,
Und mein Kopf ist es auch (Weihrauch)
– Benim kafam da öyledir.
Hab die letzte Nacht wieder mal zu tief reingetaucht
– Dün gece yine çok derinlere daldım

Und wir liegen schon lang, sprich, seit einer Stunde bei dir
– Ve uzun zamandır seninle yatıyoruz, konuş, bir saattir seninle
Und ich seh dich bloß an, während du mich beinah berührst
– Ve ben sadece sana bakıyorum, sen neredeyse bana dokunuyorken
Denn du wickelst meine Haare, wie die Welt um deinen Finger
– Çünkü sen benim saçımı sarıyorsun, tıpkı Dünya parmağının etrafındaki gibi
Und all die Dinge, die waren, sind es deiner Meinung nach, noch immer
– Ve olan her şey, senin düşüncene göre, hala

Denn du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
– Çünkü bu dünyaya aşık olacak kadar delisin.
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
– Ama dünya senden çok daha çılgın ve neredeyse bizden bir şey kalıyordu.
Ja, du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
– Evet, bu dünyaya aşık olacak kadar delisin
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
– Ama dünya senden çok daha çılgın ve neredeyse bizden bir şey kalıyordu.

Und über den Dächern da hängt das blaue Tuch
– Çatıların üstünde mavi bir bez var.
Färbt sich langsam schwarz und du bist das, der ruft
– Yavaş yavaş kararıyor ve sen çağırıyorsun
Bitte ertränk mich, ja, bitte ertränk mich
– Lütfen boğ beni, Evet, lütfen boğ beni
Bitte ertränk mich, ja, bitte ertränk mich
– Lütfen boğ beni, Evet, lütfen boğ beni
Bitte ertränk mich, ja, bitte ertränk mich
– Lütfen boğ beni, Evet, lütfen boğ beni

Denn du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
– Çünkü bu dünyaya aşık olacak kadar delisin.
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
– Ama dünya senden çok daha çılgın ve neredeyse bizden bir şey kalıyordu.
Ja, du bist verrückt genug, um dich in dieser Welt zu verlieben
– Evet, bu dünyaya aşık olacak kadar delisin
Aber die Welt ist viel verrückter als du und fast wär etwas von uns geblieben
– Ama dünya senden çok daha çılgın ve neredeyse bizden bir şey kalıyordu.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın