No me regalen más libros
– Bana daha fazla kitap verme.
Porque no los leo
– Neden onları okumuyorum?
Lo que he aprendido
– Öğrendiklerim
Es porque lo veo
– Görüyorum da ondan.
Mientras más pasan los años
– Yıllar geçtikçe
Me contradigo cuando pienso
– Düşündüğümde kendimle çelişiyorum.
El tiempo no me mueve
– Zaman beni hareket ettirmiyor
Yo me muevo con el tiempo
– Zaman ile hareket ederim
Soy las ganas de vivir
– Yaşamak istiyorum
Las ganas de cruzar
– Geçme arzusu
Las ganas de conocer
– Bilmek arzusu
Lo que hay después del mar
– Denizden sonra ne var
Yo espero que mi boca
– Umarım ağzım
Nunca se calle
– Asla susma
También espero que las turbinas
– Ayrıca türbinlerin
De este avión nunca me fallen
– Bu uçaktan beni asla hayal kırıklığına uğratmadı
No tengo todo calculado
– Her şey hesaplanmış yok
Ni mi vida resuelta
– Hayatım çözülmedi
Solo tengo una sonrisa
– Sadece bir gülüşüm var.
Y espero una de vuelta
– Ve bir tanesini geri bekliyorum
Yo confío en el destino
– Kadere güveniyorum
Y en la marejada
– Ve gelgit dalgasında
Yo no creo en la Iglesia
– Kiliseye inanmıyorum.
Pero creo en tu mirada
– Ama görünüşüne inanıyorum.
Tú eres el sol en mi cara
– Sen benim yüzümdeki güneşsin.
Cuando me levanta
– Kalktığımda
Yo soy la vida que ya tengo
– Ben zaten sahip olduğum hayatımım.
Tú eres la vida que me falta
– Sen yoksun olduğum hayatsın
Así que agarra tu maleta
– Yani bavulunuzu alın
El bulto, los motetes
– Demet, motetler
El equipaje, tu valija
– Bavulun, bavulun
La mochila con todos tus juguetes y
– Tüm oyuncaklarınla sırt çantası ve
Dame la mano y vamos a darle la vuelta al mundo
– Bana elini ver ve dünya çapında gideriz
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş
Dame la mano y vamos a darle la vuelta al mundo
– Bana elini ver ve dünya çapında gideriz
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş
La renta, el sueldo
– Gelir, maaş
El trabajo en la oficina
– Ofiste çalışmak
Lo cambié por las estrellas
– Yıldızlarla takas ettim.
Y por huertos de harina
– Ve un bahçeleri için
Me escapé de la rutina
– Rutinden kaçtım.
Para pilotear mi viaje
– Yolculuğuma pilotluk yapmak için
Porque el cubo en el que vivía
– Çünkü içinde yaşadığı küp
Se convirtió en paisaje
– Bir manzara haline geldi
Yo era un objeto
– Ben bir nesneydim.
Esperando a ser ceniza
– Kül olmayı bekliyorum
Un día decidí
– Bir gün karar verdim
Hacerle caso a la brisa
– Esintiyi dinle
A irme resbalando
– Kaçmak için
Detrás de tu camisa
– Gömleğinin arkasında
No me convenció nadie
– Kimse beni ikna
Me convenció tu sonrisa
– Gülüşün beni ikna etti.
Y me fui trás de ti
– Ve peşinden gittim
Persiguiendo mi instinto
– İçgüdülerimi kovalamak
Si quieres cambio verdadero
– Eğer gerçek bir değişim istiyorsan
Pues camina distinto
– Daha farklı yürüyor.
Voy a escaparme hasta
– Kaçana kadar kaçacağım.
La constelación más cercana
– En yakın takımyıldız
La suerte es mi oxígeno
– Şans benim oksijenim
Tus ojos son mi ventana
– Gözlerin benim pencerem
Quiero correr por siete lagos
– Yedi göl için koşmak istiyorum.
En un mismo día
– Aynı gün içinde
Sentir encima de mis muslos
– Uyluklarımın üstünde hisset
El clima de tus nalgas frías
– Soğuk kalçalarının havası
Llegar al tope de la sierra
– Sierra’nın tepesine ulaşmak
Abrazarme con las nubes
– Beni bulutlarla kucakla
Sumergirme bajo el agua
– Su altında dalış
Y ver cómo las burbujas suben y
– Ve baloncukların nasıl yükseldiğini ve
Dame la mano y vamos a darle la vuelta al mundo
– Bana elini ver ve dünya çapında gideriz
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş
Dame la mano y vamos a darle la vuelta al mundo
– Bana elini ver ve dünya çapında gideriz
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş
Darle la vuelta al mundo
– Dünyayı dolaş

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.