Camila Cabello & Maria Becerra – Hasta Los Dientes (feat. Maria Becerra) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tú me gustas como no tienes idea
– Seni hiç bilmediğin kadar seviyorum.
Y saber de tu pasado me noquea
– Ve geçmişini bilmek beni bayıltıyor
Hasta dormida te imagino con ella
– Uyurken bile seni onunla hayal ediyorum.
Eso me enferma
– Bu beni hasta ediyor.

No es tu culpa lo que me haces sentir
– Bana hissettirdiğin şey senin suçun değil.
Yo estoy loca, pero loca por ti
– Ben deliyim ama senin için deliyim.

Niño, hasta en mis sueños tú me haces sufrir
– Çocuğum, rüyalarımda bile bana acı çektiriyorsun.
Te vi con tu ex y me quise morir
– Seni eski sevgilinle gördüm ve ölmek istedim.
No te quiero compartir, te quiero solo pa mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için istiyorum.
¿Me entiendes? Que mi cuerpo se enciende
– Beni anlıyor musun? Vücudumun heyecanlandığını
Cuando tú mе besas la depre’ mе da
– Beni öptüğünde ahlaksızlık bana verir
Saber que has besado así a otra más
– Başka birini böyle öptüğünü bilmek
No te quiero compartir, te quiero solo pa mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için istiyorum.
¿Me entiendes? Me duelen hasta los dientes
– Beni anlıyor musun? Dişlerine zarar verdiler.

Yo sigo aferrada a tu pasado
– Hala geçmişine tutunuyorum.
Viéndote de la mano con ella
– Onunla el ele tutuştuğunu görmek
Soñé que otros besos le has dado
– Rüyamda başka öpücükler verdiğini gördüm.
Y miraron juntos las estrellas
– Ve birlikte yıldızlara baktılar

En mi mente siempre te maldigo
– Aklımda hep seni lanetliyorum.
Porque tienes mi corazón preso
– Çünkü kalbimi hapsettin.
Que sepa que ahora estás conmigo
– Şimdi benimle olduğunu bildir.
No le pertenecen tus besos
– Öpücüklerin ona ait değil.

Si quieres que venga por tí
– Senin için gelmemi istiyorsan
Pa que vea bien que solo me amas a mí
– Baba iyi gördüğümü sadece beni sevdiğini

Niño, hasta en mis sueños tú me haces sufrir
– Çocuğum, rüyalarımda bile bana acı çektiriyorsun.
Te vi con tu ex y me quise morir
– Seni eski sevgilinle gördüm ve ölmek istedim.
No te quiero compartir, te quiero solo pa mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için istiyorum.
¿Me entiendes? Que mi cuerpo se enciende
– Beni anlıyor musun? Vücudumun heyecanlandığını
Cuando tú me besas la depre’ me da
– Beni öptüğünde ahlaksızlık bana verir
Saber que has besado así a otra más
– Başka birini böyle öptüğünü bilmek
No te quiero compartir, te quiero solo pa mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için istiyorum.
¿Me entiendes? Me duelen hasta los dientes
– Beni anlıyor musun? Dişlerine zarar verdiler.

La-la-la
– La-la-la
La-la-la-la-la-la, la
– La-la-la-la-la, la
La-la-la
– La-la-la
La-la-la-la-la-la, la
– La-la-la-la-la, la

No es tu culpa lo que me haces sentir
– Bana hissettirdiğin şey senin suçun değil.
Yo estoy loca, pero loca por tí
– Ben deliyim ama senin için deliyim.

Niño (yeah), hasta en mis sueños tú me haces sufrir (yeah)
– Oğlum (evet), rüyalarımda bile bana acı çektiriyorsun (evet)
Te vi con tu ex y me quise morir
– Seni eski sevgilinle gördüm ve ölmek istedim.
No te quiero compartir, te quiero solo pa mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için istiyorum.
¿Me entiendes? (La-ja) que mi cuerpo se enciende
– Beni anlıyor musun? (La-ha) vücudumun azdığını
Cuando tú me besas la depre me da
– Beni öptüğünde ahlaksızlık bana verir
Saber que has besado así a otra más
– Başka birini böyle öptüğünü bilmek
No te quiero compartir (no, no, no), te quiero solo pa mí (uh-huh-uh)
– Seni paylaşmak istemiyorum (hayır, hayır, hayır), seni sadece benim için istiyorum (uh-huh-uh)
¿Me entiendes? Me duelen hasta los dientes
– Beni anlıyor musun? Dişlerine zarar verdiler.

La-la-la (ooh-ooh)
– La-la-la (ooh-ooh)
La-la-la-la-la-la, la (ooh, ooh-ooh)
– La-la-la-la-la-la, la (ooh, ooh-ooh)
La-la-la (ooh, ooh-ooh)
– La-la-la (ooh, ooh-ooh)
La-la-la-la-la-la, la (ooh, ooh-ooh)
– La-la-la-la-la-la, la (ooh, ooh-ooh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın