I’ve been thirsty for your love
– Aşkın için susadım
Tried a few sides but nothin else fills me up
– Birkaç taraf denedim ama başka hiçbir şey beni doldurmuyor
Like when it’s you, when it’s us
– Sen olduğun zaman, biz olduğumuz zaman olduğu gibi
I can’t tell you why it feels right, it just does
– Sana neden doğru hissettirdiğini söyleyemem, sadece öyle
Put a kiss on me, sweet release
– Bana bir öpücük ver, tatlı serbest bırakma
Heaven sent an angel to set me free
– Cennet beni serbest bırakmak için bir melek gönderdi
Sipping slow red wine, take your time
– Yavaş kırmızı şarap yudumlarken, zaman ayırın
I love the thought of you alone waiting for me
– Beni yalnız beklediğini düşünmeyi seviyorum.
I get shakin bones when I’m halfway home
– Eve yarı yolda kaldığımda titreyen kemikler alıyorum
Just thinkin bout your love feels like a drug I’m happy to be on
– Sadece aşkını düşünmek mutlu olduğum bir ilaç gibi geliyor
I can’t slow it down, girl I’m back in town
– Yavaşlayamam, kızım şehre geri döndüm.
I’ve been around the world, seen lots of girls
– Dünyayı dolaştım, bir sürü kız gördüm
You stand alone, so come turn me on
– Tek başınasın, gel de beni tahrik et.
So come turn me on, yeah
– Hadi beni tahrik et, Evet.
All my senses keep running wild
– Tüm duyularım çıldırmaya devam ediyor
Think you’ve done all you’ll do to me, then you smile
– Bana yapacağın her şeyi yaptığını düşün, sonra gülümse
Lord, help me cause I’m a mess
– Tanrım, bana yardım et çünkü ben bir karmaşayım
You could put a grown man inside the ground in that dress, mmm
– O elbiseyle yetişkin bir adamı yere koyabilirsin, mmm
Put a kiss on me, sweet release
– Bana bir öpücük ver, tatlı serbest bırakma
Heaven sent an angel to set me free
– Cennet beni serbest bırakmak için bir melek gönderdi
Sipping slow red wine, take your time
– Yavaş kırmızı şarap yudumlarken, zaman ayırın
I love the thought of you alone waiting for me
– Beni yalnız beklediğini düşünmeyi seviyorum.
I get shakin bones when I’m halfway home
– Eve yarı yolda kaldığımda titreyen kemikler alıyorum
Just thinkin bout your love feels like a drug I’m happy to be on
– Sadece aşkını düşünmek mutlu olduğum bir ilaç gibi geliyor
I can’t slow it down, girl I’m back in town
– Yavaşlayamam, kızım şehre geri döndüm.
I’ve been around the world, seen lots of girls
– Dünyayı dolaştım, bir sürü kız gördüm
You stand alone, so come turn me on
– Tek başınasın, gel de beni tahrik et.
So come turn me on, yeah
– Hadi beni tahrik et, Evet.
So come turn me on
– Hadi bana dön
Gimme gimme, gimme your love (yeah)
– Gimme Gimme, Gimme your love (Evet)
Gimme gimme, gimme your love
– Ver, ver, ver aşkını
Gimme gimme, gimme your love (alright)
– Bana ver, bana aşkını ver (Tamam)
Gimme gimme, gimme your love (yeah)
– Gimme Gimme, Gimme your love (Evet)
Gimme gimme, gimme your love
– Ver, ver, ver aşkını
Gimme gimme, gimme your love
– Ver, ver, ver aşkını
I get shakin bones when I’m halfway home
– Eve yarı yolda kaldığımda titreyen kemikler alıyorum
Just thinkin bout your love feels like a drug I’m happy to be on
– Sadece aşkını düşünmek mutlu olduğum bir ilaç gibi geliyor
I can’t slow it down, girl I’m back in town
– Yavaşlayamam, kızım şehre geri döndüm.
I’ve been around the world, seen lots of girls
– Dünyayı dolaştım, bir sürü kız gördüm
You stand alone, so come turn me on (gimme gimme, gimme your love)
– Yalnız duruyorsun, bu yüzden gel beni aç (bana ver, bana aşkını ver)
(Gimme gimme, gimme your love) so come turn me on
– (Bana ver bana ver, aşkını ver) hadi bana dön
(Gimme gimme, gimme your love) yeah
– (Gimme Gimme, Gimme your love) Evet
So come turn me on (gimme gimme, gimme your love)
– Bu yüzden (bana ver bana ver bana dön gel aşkını ver bana )
Yeah (gimme gimme, gimme your love)
– Evet (bana ver, bana aşkını ver)
So come turn me on (gimme gimme, gimme your love)
– Bu yüzden (bana ver bana ver bana dön gel aşkını ver bana )
Yeah, so come turn me on
– Evet, gel de beni tahrik et.

Casey Barnes – Come Turn Me On İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.