Que falta vas a hacerme
– Ne eksik bana yapacaksın
En la mañana al recordar
– Sabah hatırlarken
Que te me has ido
– Benden gittiğini
Pensar en ti y darlo todo por vencido
– Seni düşünmek ve her şeyden vazgeçmek
Vencido, tengo tus cosas por si vuelves a venir
– Geri gelirsen diye eşyalarını getirdim.
Qué falta vas a hacerme
– Bana ne eksiklik yapacaksın
Cuando me pregunten por ti y no conteste
– Bana seni sorduklarında ve cevap vermediğimde
Cuando no sepa qué decir y que me cueste
– Ne söyleyeceğimi bilmediğimde ve bana pahalıya patladığında
Mucho me cueste
– Bana çok pahalıya mal oluyor
Tener tus cosas por si vuelves a venir
– Bir daha gelirsen eşyalarını al.
Mi amor, te extraño
– Aşkım, seni özledim
Sé que ahora estás conmigo
– Artık benimle olduğunu biliyorum.
Aunque no estés junto a mí
– Yanımda olmasan bile
Y oigo tu voz, por todos lados
– Ve sesini duyuyorum, her yerde
Me quedo con lo que aprendí de ti
– Senden öğrendiklerime sadık kalıyorum.
Y tu recuerdo siempre vivirá en mí
– Ve hafızan her zaman bende yaşayacak
Y tu recuerdo siempre vivirá en mí
– Ve hafızan her zaman bende yaşayacak
No para de dolerme
– Beni incitmeyi bırakmıyor
Que pudimos querernos más de lo debido
– Birbirimizi olması gerekenden daha çok sevebileceğimizi
Y me quedé con no saber
– Ve ben bilmemekle kaldım
Que hubiese sido, ay que hubiese sido
– Öyle olurdu, ne yazık ki öyle olurdu
Si te quedaras al menos un poco más
– En azından biraz daha kalsaydın
Quizás para aprender
– Belki öğrenmek için
De lo feliz que nos hicimos
– Birbirimizi ne kadar mutlu ettiğimizi
No me olvido
– Unutmuyorum
Que fuiste más de lo que siempre había pedido ay
– Senden her zaman istediğimden daha fazlası olduğunu…
Qué hubiese sido
– Ne olurdu
Si te quedaras al menos un poco más
– En azından biraz daha kalsaydın
Amor, te extraño
– Aşkım, seni özledim
Sé que ahora estás conmigo
– Artık benimle olduğunu biliyorum.
Aunque no estés junto a mí
– Yanımda olmasan bile
Y oigo tu voz, por todos lados
– Ve sesini duyuyorum, her yerde
Me quedo con lo que aprendí de ti
– Senden öğrendiklerime sadık kalıyorum.
Y tu recuerdo siempre vivirá en mi
– Ve hafızan her zaman bende yaşayacak
Y tu recuerdo siempre vivirá en mi
– Ve hafızan her zaman bende yaşayacak
Me quedo con lo que aprendí de ti
– Senden öğrendiklerime sadık kalıyorum.
Y tu recuerdo siempre vivirá en mi
– Ve hafızan her zaman bende yaşayacak
Y tu recuerdo siempre vivirá en mi
– Ve hafızan her zaman bende yaşayacak

César Pinzón – Qué Falta Vas a Hacerme İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.