Chanell & Jay Wheeler – Irma İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

XAY, let’s go
– XAY, gidelim
Tú me tenías ciego, a nadie más veía (Veía), ja
– Beni kör ettin, başka kimseyi görmedim (gördüm), ha
Viviendo solo aquí en tu redondel
– Burada yuvarlağında yalnız yaşamak
Dándome má’ carga de la que ya tenía
– Bana zaten sahip olduğumdan daha fazla ücret vermek
Tu lugar tu amiga va a coger
– Senin yerin arkadaşın sikişecek

Te va mal por eso llamas
– Kötü yapıyorsun, bu yüzden arıyorsun.
No ‘toy en ti, ‘toy en cualto na’ má’
– Ben senin içinde değilim, artık varım.
Me despertó la alarma
– Alarm tarafından uyandırıldım
Ya por má’ que prometa, tus promesa’ son toa’s porcelana
– Nasıl söz veriyorum, ne olursa olsun, sözünde toa var.
Y si tu amiga me llama
– Ve eğer arkadaşın beni ararsa
Y me dice: “Vamo’ a hacerlo” (Woh-oh, oh)
– Ve bana “Hadi yapalım” dedi (Woh-oh, oh)
Llego y lo hacemo’ con gana’
– Geliyorum ve bunu ‘kazanarak’ yapıyoruz.
Suavecito como Pama (Woh-oh, woh-oh)
– Pama olarak Suavecito (Woh-oh, woh-oh)
Pensé que era’ buena y fuiste en falsa alarma como Irma (Woh-oh, oh)
– Bunun iyi olduğunu düşündüm ve Irma gibi yanlış alarma geçtin (Woh-oh, oh)
Tengo que dejarte ir, ma’ (Ir, ma’)
– Seni burada bırakıyorum, ma’ (Go, ma’)

Woh-oh, oh (Ey, ah)
– Oh-oh, oh (Hey, ah)
Woh-oh, uh-woh-oh
– -Oh, uh-woh-oh Woh
Woh-oh, oh, oh (Hey)
– Oh-oh, oh, oh (Hey)
Tengo que dejarte ir, ma’
– Gitmene izin vermeliyim anne.

Yeah, dejarte ir aunque tengo que fingir
– Evet, rol yapmak zorunda olmama rağmen gitmene izin veriyorum.
Escondío’ meterme a tu perfil, yeah
– Profiline girmeyi sakladım, evet.
Ya pa’ ti no hay lu’, no pagaste el bill
– Ve ‘senin için lu yok’, faturayı ödemedin
To’ el mundo te ha da’o diente como el drill
– ‘Dünya sana matkap gibi diş verdi’
Volver contigo, uy no, tú no aprovechaste el turno
– Sana geri dönmek için, oops hayır, dönüşten faydalanmadın
Pa’ tu’ juego’ búscate otro alumno, ah, ey
– Pa’ senin’ oyunun’ kendine başka bir öğrenci bul, ah, hey
Por ti sabe’ cuánto cabrón puse a botar humo
– Ne kadar piç kurusu duman attığımı biliyorsun.
Te saqué a cojón, borré hasta la’ porno’
– Seni çıkardım, pornoyu bile sildim.
Uh, por mí síguelo (Síguelo)
– Ona follow me (Takip)için
Por donde mismo viniste, oh (-iste, oh)
– Geldiğin yol, oh (-oh, oh)
Me viste bien, eso te alborotó
– Beni iyi gördün, bu seni üzdü.
¿Qué fue?
– Ne oldu?
Vi falsa alarma y pa’l carajo to’
– Yanlış alarm gördüm ve pa’l fuck to’
Ya ve’ que sin mí cambias to’ tu entorno, uh
– Bensiz çevrene dönüştüğünü görüyorsun, uh

Te va mal por eso llama’ (Llama’)
– Bu senin için kötü, bu yüzden ara ‘ (Ara’)
No ‘toy en ti, ‘toy en cualto na’ má’ (Na’ má’)
– (Na’ na daha fazla cualto hiç de oyuncak, oyuncak’ daha fazla”)
Me despertó la alarma
– Alarm tarafından uyandırıldım
Ya por má’ que prometa, tus promesa’ son toa’s porcelana (-lana)
– Daha fazla prometa, daha fazla promesa toa’nın porselenleri (-lana)
Y si tu amiga me llama (Llama)
– Ve eğer arkadaşın beni ararsa (ararsa)
Y me dice: “Vamo’ a hacerlo” (Woh-oh, oh)
– Ve bana “Hadi yapalım” dedi (Woh-oh, oh)
Llego y lo hacemo’ con gana’
– Geliyorum ve bunu ‘kazanarak’ yapıyoruz.
Suavecito como Pama (Woh-oh, woh-oh)
– Pama olarak Suavecito (Woh-oh, woh-oh)
Pensé que era’ buena y fuiste en falsa alarma como Irma (Woh-oh)
– Bunun iyi olduğunu düşündüm ve sen de Irma gibi yanlış alarma geçtin.
Tengo que dejarte ir, ma’ (Ir, ma’)
– Seni burada bırakıyorum, ma’ (Go, ma’)

Jaja, yeah
– Haha, evet
Y ya no vuelvo (Ey)
– Ve geri dönmeyeceğim (Hey)
Puedo verte con otro, pero no me muerdo (Muerdo)
– Seni bir başkasıyla görebiliyorum, ama ısırmam (Isırmam)
Pasé la página, ya no me acuerdo (Acuerdo)
– Sayfayı çevirdim, artık hatırlamıyorum (Katılıyorum)
Baby, lo de nosotros ya ‘tá muerto
– Bebeğim, aramızdaki şey çoktan öldü.
Y si pensabas que no te iba a superar
– Ve eğer seni unutamayacağımı düşünüyorsan
Ahora yo soy un hijueputa (Soy un hijueputa)
– Şimdi ben bir orospu çocuğuyum (Ben bir orospu çocuğuyum)
Por amore’ ya no vuelvo a llorar porque ya cambié la ruta
– Artık ağlamıyorum çünkü rotayı çoktan değiştirdim.
Me siento mejor desde que estoy deja’o (Estoy deja’o)
– Gittiğimden beri daha iyi hissediyorum (gidiyorum)
Tú y yo éramo’ como Rosalía y Rauw (-lía y Rauw)
– Sen ve ben Rosalía ve Rauw gibiydik (-lía ve Rauw)
Pero tú me dejaste el corazón daña’o
– Ama kalbimi yaraladın.
Tengo que dejarte ir porque ya estoy cansa’o (Porque ya estoy cansa’o)
– Gitmene izin vermeliyim çünkü bundan bıktım (çünkü bundan bıktım)

Woh-oh, oh (Ey, ah)
– Oh-oh, oh (Hey, ah)
Woh-oh, uh-woh-oh
– -Oh, uh-woh-oh Woh
Woh-oh, oh, oh (Hey)
– Oh-oh, oh, oh (Hey)
Tengo que dejarte ir, ma’
– Gitmene izin vermeliyim anne.

Te va mal por eso llamas
– Kötü yapıyorsun, bu yüzden arıyorsun.
No ‘toy en ti, ‘toy en cualto na’ má’
– Ben senin içinde değilim, artık varım.
Me despertó la alarma
– Alarm tarafından uyandırıldım
Ya por má’ que prometa, tus promesa’ son toa’s porcelana
– Nasıl söz veriyorum, ne olursa olsun, sözünde toa var.
Y si tu amiga me llama
– Ve eğer arkadaşın beni ararsa
Y me dice: “Vamo’ a hacerlo” (Woh-oh, oh)
– Ve bana “Hadi yapalım” dedi (Woh-oh, oh)
Llego y lo hacemo’ con gana’
– Geliyorum ve bunu ‘kazanarak’ yapıyoruz.
Suavecito como Pama (Woh-oh, woh-oh)
– Pama olarak Suavecito (Woh-oh, woh-oh)
Pensé que era’ buena y fuiste en falsa alarma como Irma (Woh-oh)
– Bunun iyi olduğunu düşündüm ve sen de Irma gibi yanlış alarma geçtin.
Tengo que dejarte ir, ma’ (Ir, ma’)
– Seni burada bırakıyorum, ma’ (Go, ma’)

(Síguelo)
– (Peşinden)
Chris Jedi (Por donde mismo viniste, oh)
– Chris Jedi (Tam geldiğin yerde, oh)
Gaby Music (Me viste bien—)
– Gaby Müziği (Me viste bien—)
Dímelo Ninow (Vi falsa alarma y pa’l carajo to’), yeh
– Söyle bana Ninow (yanlış alarm gördüm ve pa’l fuck’), yeh
Dímelo—
– Söyle bana—
Dime, XAY (Ya ve’ que sin mí cambias to’ tu entorno)
– Söyle bana, XAY (Bensiz çevrene dönüştüğünü görüyorsun)
Dímelo Ninow, yeh
– Söyle bana Ninow, evet
Yo te, yo te
– I te, I te
Yizus (Tengo que dejarte ir, ma’, ah)
– Yizus (Seni bırakmalıyım, anne, ah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın