Por ti dejé de salir, por ti empecé a discutir
– Senin için çıkmayı bıraktım, senin için tartışmaya başladım.
Por ti dejé de lado a mis amigos
– Senin için arkadaşlarımı bıraktım.
Por ti todo lo cambié tú me cambiaste por él
– Senin için her şeyi değiştirdim onun için beni değiştirdin
Te tuve cerca y eras mi enemigo
– Sana yakındım ve sen benim düşmanımdın.
Todavía te quiero (pero)
– Seni hala seviyorum (ama)
Si te soy sincero (creo)
– Eğer sana karşı dürüst olursam (sanırım)
Si estoy solo no me muero
– Eğer yalnızsam ölmeyeceğim.
Porque si te vas me da igual
– Çünkü gidersen umurumda değil.
Yo ya no quiero verte la cara
– Artık yüzünü görmek istemiyorum.
De ti no quiero nada de nada
– Senden hiç bir şey istemiyorum
Por si lo dudabas
– Diye şüphelendin
Si te vas, a mí me da igual
– Eğer gidersen, umurumda değil.
Ya me lo avisó tanta gente
– Bu yüzden birçok kişi zaten beni uyardılar
Y ahora te lo digo de frente
– Ve şimdi sana doğrusunu söylüyorum
Tú eres mala, tú no eres diferente
– Kötüsün, farklı değilsin.
Si te vas, me da igual
– Eğer gidersen, umurumda değil.
Porque sin ti yo estoy mejor
– Çünkü sensiz daha iyiyim
Y si no te vas ya me voy yo
– Ve eğer sen gitmezsen ben zaten gidiyorum.
Estoy cansando
– Yoruldum
(No puedes meter eso, eh) vale
– (Bunu koyamazsın, eh) tamam
Estoy cansando de pasarte a recoger
– Seni almaktan yorulmaya başladım.
Estoy cansando de ir con tus padres a comer
– Ailene yemeğe gitmekten bıktım artık.
Y me he hartado de hacer todo lo que quieras hacer
– Ve senin yapmak istediğin her şeyi yapmaktan bıktım
Ahora, lo que voy a hacer
– Şimdi ne yapacağım
Es salir, beber hasta las tantas
– Dışarı çıkıyor, o kadar çok içene kadar içiyor
Ver las pelis que me encantan
– Sevdiğim filmleri izle
Y dejarme la garganta
– Ve boğazımı terk et
Gritándote que ya no me haces falta
– Artık sana ihtiyacım yok diye bağırmak
Salir, beber hasta las tantas
– Dışarı çıkmak, o kadar çok içene kadar
Ver las pelis que me encantan
– Sevdiğim filmleri izle
Y dejarme la garganta
– Ve boğazımı terk et
Porque si te vas me da igual
– Çünkü gidersen umurumda değil.
Yo ya no quiero verte la cara
– Artık yüzünü görmek istemiyorum.
De ti no quiero nada de nada
– Senden hiç bir şey istemiyorum
Por si lo dudabas
– Diye şüphelendin
Si te vas, a mí me da igual
– Eğer gidersen, umurumda değil.
Ya me lo avisó tanta gente
– Bu yüzden birçok kişi zaten beni uyardılar
Y ahora te lo digo de frente
– Ve şimdi sana doğrusunu söylüyorum
Tú eres mala, tú no eres diferente
– Kötüsün, farklı değilsin.
Si te vas, me da igual
– Eğer gidersen, umurumda değil.
Porque sin ti yo estoy mejor
– Çünkü sensiz daha iyiyim
Y si no te vas ya, me voy yo
– Ve eğer şimdi gitmezsen, ben gidiyorum.
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh (me da igual)
– Oh-oh-oh-oh-oh (Umurumda değil)
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Me da igual, yo ya no quiero verte la cara
– Umurumda değil, artık yüzünü görmek istemiyorum.
De ti no quiero nada de nada
– Senden hiç bir şey istemiyorum
Por si lo dudabas
– Diye şüphelendin
Si te vas, a mí me da igual
– Eğer gidersen, umurumda değil.
Ya me lo avisó tanta gente
– Bu yüzden birçok kişi zaten beni uyardılar
Y ahora te lo digo de frente
– Ve şimdi sana doğrusunu söylüyorum
Tú eres mala, tú no eres diferente
– Kötüsün, farklı değilsin.
Si te vas, me da igual
– Eğer gidersen, umurumda değil.
Porque sin ti yo estoy mejor
– Çünkü sensiz daha iyiyim
Y si no te vas ya, me voy yo
– Ve eğer şimdi gitmezsen, ben gidiyorum.

Charlie USG – Me da igual İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.