If I could, I’d cry once more
– Yapabilseydim, bir kez daha ağlardım
If I could, waterfall
– Yapabilseydim, şelale
Warm and clear, crystal blue
– Sıcak ve berrak, kristal mavisi
I’d shower you, I’d shower you
– Sana duş alırdım, sana duş alırdım
If I could
– Eğer yapabilseydim
If I could
– Eğer yapabilseydim
Oh-oh, I’d bathe you
– Oh-oh, seni yıkardım
Wash you of the sins that plague you
– Seni rahatsız eden günahlardan yıka
Rid you of the burdens, and you’d be free once more
– Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun
Oh-oh, I’d save you
– Oh-oh, seni kurtarırdım
Rid you of the curses that plagued you
– Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar
Give you all the praises, then bring you back to shore
– Size tüm övgüleri verin, sonra sizi kıyıya geri getirin
And you’d be free once more, oh
– Ve bir kez daha özgür olurdun, oh
You’d be free once more, oh
– Bir kez daha özgür olurdun, oh
If I could, I’d cry once more
– Yapabilseydim, bir kez daha ağlardım
If I could, waterfall
– Yapabilseydim, şelale
Warm and clear, crystal blue
– Sıcak ve berrak, kristal mavisi
I’d shower you, I’d shower you
– Sana duş alırdım, sana duş alırdım
If I could
– Eğer yapabilseydim
If I could
– Eğer yapabilseydim
Oh-oh, I’d bathe you
– Oh-oh, seni yıkardım
Wash you of the sins that plague you
– Seni rahatsız eden günahlardan yıka
Rid you of the burdens and you’d be free once more
– Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun
Oh-oh, I’d save you
– Oh-oh, seni kurtarırdım
Rid you of the curses that plagued you
– Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar
Give you all the praises, then bring you back (back) to shore
– Bütün övgüleri size verin, sonra sizi kıyıya geri getirin.
And you’d be free once more
– Ve bir kez daha özgür olurdun
If I could, I would carry your weight on my shoulders
– Yapabilseydim, ağırlığını omuzlarımda taşırdım.
If I could, I would carry it on my own
– Yapabilseydim, kendi başıma taşırdım.
Oh-oh, I’d bathe you
– Oh-oh, seni yıkardım
Wash you of the sins that plague you
– Seni rahatsız eden günahlardan yıka
Rid you of the burdens and you’d be free once more
– Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun
Oh-oh, I’d save you
– Oh-oh, seni kurtarırdım
Rid you of the curses that plagued you
– Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar
Give you all the praises, then bring you back to shore
– Size tüm övgüleri verin, sonra sizi kıyıya geri getirin

Charlotte Day Wilson – If I Could İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.