Знаєш, так чудово прокидатись кожен день
– Biliyor musun, her gün uyanmak çok güzel
Без тебе
– Sensiz
Я вселив все це собі та повірив сам
– Bütün bunları kendime etki altına aldım ve kendime inandım
Напевно
– Anlaşılan
Гарно так, гарно так
– Güzel yani, çok güzel
Жити без тебе на вустах
– Sensiz yaşamak için ağzınızda
Гарно так, гарно так
– Güzel yani, çok güzel
Не відчувати тебе ніяк
– Seni hiçbir şekilde hissetmemek
Чи знов собі брешу я сам?
– Yoksa yine kendime yalan mı söylüyorum?
А насправді мене досі дратують пісні про любов навколо
– Aslında hala etrafımdaki aşk şarkıları beni rahatsız ediyor
І я наношу захисний грим
– Ve koruyucu makyaj yapıyorum
Ніби вмикаю в собі режим
– Sanki kendimi rejime dahil ediyormuşum gibi
Мов, дивись, у мене все добре
– Diller, bak, ben iyiyim
Але чи гарно так, гарно так
– Ama bu kadar iyi mi, bu kadar güzel mi
Жити без тебе на вустах?
– Sensiz yaşamak dudaklarında?
Чи гарно так, гарно так
– Bu kadar iyi mi, bu kadar güzel mi
Не відчувати тебе ніяк?
– Hissediyorum seni bir türlü?
Скільки б я разів не зупиняв себе, чекай, так треба
– Kendimi kaç kez durdurduğum önemli değil, bekle, böyle yapmalısın
Не виходить все одно закрити всі гештальти у себе
– Bütün gestaltları yine de kendi evimde kapatmak mümkün değil
Чи гарно так, гарно так
– Bu kadar iyi mi, bu kadar güzel mi
Жити без тебе на вустах?
– Sensiz yaşamak dudaklarında?
Чи гарно так, гарно так
– Bu kadar iyi mi, bu kadar güzel mi
Не відчувати тебе ніяк?
– Hissediyorum seni bir türlü?
Гарно так, гарно так
– Güzel yani, çok güzel
Жити без тебе на вустах
– Sensiz yaşamak için ağzınızda
Чи гарно так, гарно так
– Bu kadar iyi mi, bu kadar güzel mi
Не відчувати тебе ніяк?
– Hissediyorum seni bir türlü?

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.