Procura seducirme muy despacio
– Beni çok yavaş baştan çıkarmaya çalış
Y no reparo de todo lo que en el acto te haré
– Ve sana yapacağım her şeyden pişman değilim.
Procura caminarme ya como ola del mar
– Beni bir deniz dalgası gibi yürümeye çalış
Y te aseguro que me hundo para siempre en tu rodar
– Sonsuza kadar rulo lavabo ve sizi temin ederim
Quizás convenga que te alejes, quizás
– Belki gitsen iyi olur, belki
Me domina la tentación
– Günaha hakimim
De imaginar que estoy tan cerca de ti
– Sana çok yakın olduğumu hayal etmek için
Tan cerca sin poder resistir
– Direnemeden çok yakın
Procura coquetearme más
– Benimle daha fazla flört etmeye çalış
(Y no reparo de lo que te haré)
– (Ve sana ne yapacağım için pişman değilim)
Procura ser parte de mí
– Benim bir parçam olmaya çalış
(Y te aseguro que me hundo en ti)
– (Ve seni temin ederim ki sana batıyorum)
Procura no mirarme más
– Artık bana bakmamaya çalış
(Y no sabrás de qué te perderás)
– (Ve ne özleyeceğini bilemeyeceksin)
Es un dilema del que tú ni yo podemos escapar
– Bu ikimizin kaçamayacağı bir ikilem.
Procura coquetearme más
– Benimle daha fazla flört etmeye çalış
Y no reparo de lo que te haré
– Ve sana ne yapacağım umurumda değil
Procura ser parte de mí
– Benim bir parçam olmaya çalış
Y te aseguro que me hundo en ti
– Ve seni temin ederim ki sana batıyorum
Procura no mirarme más
– Artık bana bakmamaya çalış
Y no sabrás de qué te perderás
– Ve ne özleyeceğini bilemeyeceksin
Es un dilema del que tú ni yo podemos escapar
– Bu ikimizin kaçamayacağı bir ikilem.
(Procura coquetearme más)
– (Flört etmek bana daha dene)
Y no reparo de lo que te haré
– Ve sana ne yapacağım umurumda değil
(Procura ser parte de mí)
– (Benim bir parçam olmaya çalış)
Y te aseguro que me hundo en ti
– Ve seni temin ederim ki sana batıyorum
(Procura no mirarme más)
– (Artık bana bakmamaya çalış)
Y no sabrás de qué te perderás
– Ve ne özleyeceğini bilemeyeceksin
Es un dilema del que tú ni yo podemos escapar
– Bu ikimizin kaçamayacağı bir ikilem.
(Procura mujer que se aceleren mis latidos)
– (Kalp atışımı hızlandırmak için kadını dene)
(Ay, procura mujer)
– (Oh, bir kadın Ara)
(Procura mujer y te aseguro que me hundo en ti)
– (Bir kadın arayın ve sizi temin ederim ki size batıyorum)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Mi corazón se acelera
– Kalbim yarışıyor
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Porque tu día te llega
– Çünkü günün sana geliyor
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Sabes que hay luna llena
– Dolunay olduğunu biliyorsun.
(Procura mujer que se aceleren mis latidos)
– (Kalp atışımı hızlandırmak için kadını dene)
(Ay, procura mujer)
– (Oh, bir kadın Ara)
Ir acercando tus labios
– Dudaklarını yaklaştır
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Coquetearme despacio
– Yavaş yavaş flört
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Que yo caiga en tus brazos
– Kollarına düştüğümü
(Procura mujer y te aseguro que me hundo en ti)
– (Bir kadın arayın ve sizi temin ederim ki size batıyorum)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
(Cuando la yumba se quda)
– (Ne zaman yumba quda)
(Ay, sopla Chichi)
– (Oh, Chi-Chi darbeler)
(Procura mujer que se aceleren mis latidos)
– (Kalp atışımı hızlandırmak için kadını dene)
(Ay, procura mujer)
– (Oh, bir kadın Ara)
(Procura mujer y te aseguro que me hundo en ti)
– (Bir kadın arayın ve sizi temin ederim ki size batıyorum)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Ir acercando tus labios
– Dudaklarını yaklaştır
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Coquetearme despacio
– Yavaş yavaş flört
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Que yo caiga en tus brazos
– Kollarına düştüğümü
(Procura mujer que se aceleren mis latidos)
– (Kalp atışımı hızlandırmak için kadını dene)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Mi corazón se acelera
– Kalbim yarışıyor
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Porque tu día te llega
– Çünkü günün sana geliyor
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
Sabes que hay luna llena
– Dolunay olduğunu biliyorsun.
(Procura mujer y te aseguro que me hundo en ti)
– (Bir kadın arayın ve sizi temin ederim ki size batıyorum)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
(Procura mujer que se aceleren mis latidos)
– (Kalp atışımı hızlandırmak için kadını dene)
(Ay, procura mujer)
– (Oh, bir kadın Ara)
(Procura mujer y te aseguro que me hundo en ti)
– (Bir kadın arayın ve sizi temin ederim ki size batıyorum)
(Procura mujer)
– (Kadın arıyor)
(Procura coquetearme más)
– (Flört etmek bana daha dene)
Y no reparo de lo que te haré
– Ve sana ne yapacağım umurumda değil

Chichi Peralta – Procura İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.