Chili Fernandez – Loco Por Volverte A Ver İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Que te llamo, que no olvido y no
– Unutma ben sana öyle bir şey demek değil bu
Puedo estar sin ti
– Sensiz olabilirim
Que me estoy volviendo loco
– Delirdiğimi
Desde que no estás aquí
– Madem burada değilsin

Que yo nunca encontraré
– Asla bulamayacağım
Mis deseos de vivir
– Yaşamak arzum
Y tú piensas que yo muero
– Ve sen benim öldüğümü düşünüyorsun
Pues ya ves que no es así
– Şey, görüyorsun, öyle değil.

Rompí tus fotos cuando te marchaste de aquí
– Buradan ayrıldığında fotoğraflarını kırdım.
Quemé tus cartas y no volví a pensar en ti
– Mektuplarını yaktım ve seni bir daha hiç düşünmedim
Y me reía yo escuchando a tus amigos decir
– Ve arkadaşlarının sözlerini dinlerken güleceğim
Que a todo el mundo le estás preguntando por mí
– Herkese beni sorduğunu.

Pasé las noches enteras bailando sin ti
– Bütün geceyi sensiz dans ederek geçirdim.
Ya no me duele tanto que tú no estés aquí
– Burada değilsin artık o kadar acımıyor
Y ya no me importa lo que pienses de mí
– Ve artık benim hakkımda ne düşündüğün umurumda değil
No creas que el mundo no gira sin ti
– Dünya sensiz dönmüyor sanma

Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Ya no paso por tu casa, ya no llamo para ver si acaso estás ahí
– Senin evin artık durdurmak yok, oraya gidersen seni görmeyi istemiyorum.
Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Y me dicen mis amigos que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
– Ve arkadaşlarım bana değiştiğimi, sensiz daha iyi olduğumu söylüyor

Ya no me acuerdo por qué me fijaba yo en ti
– Artık neden sana baktığımı hatırlamıyorum.
Ya mi teléfono no vuelve a tener su ring, ring
– Telefonum artık halkası, yüzük
Y mis amigas que siempre me querían dar
– Ve her zaman bana vermek isteyen arkadaşlarım
Su cum boom, mami, mami, boom, boom, mami, mami
– Onun cum boom, anne, anne, boom, boom, anne, anne

Ya no hace falta llamarte, ya me convencí
– Artık seni aramama gerek yok, kendimi ikna ettim.
Que ya no duele tanto que tú no estés aquí
– Burada olmaman o kadar da acı verici değil.
Y ya no me importa lo que pienses de mí
– Ve artık benim hakkımda ne düşündüğün umurumda değil
No creas que el mundo no gira sin ti
– Dünya sensiz dönmüyor sanma

Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Ya no paso por tu casa, ya no llamo para ver si acaso estás ahí
– Senin evin artık durdurmak yok, oraya gidersen seni görmeyi istemiyorum.
Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Y me dicen mis amigos que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
– Ve arkadaşlarım bana değiştiğimi, sensiz daha iyi olduğumu söylüyor

Ya no paso las noches pensando
– Artık gecelerimi düşünerek geçirmiyorum.
Que era yo quien te estaba fallando
– Seni hayal kırıklığına uğratan bendim.
Ya no tengo que estar esperando
– Artık beklemek zorunda değilim.
Porque el teléfono por mí está sonando
– Çünkü telefon benim için çalıyor

Y aunque te has ido, no te he visto, ya me convencí
– Ve sen gitmene rağmen, seni görmedim, zaten kendimi ikna ettim
Que no podía estar contigo, no eras para mí
– Seninle olamayacağımı, benim için olmadığını
Y si tú sigues convencida que lloro por ti
– Ve eğer hala senin için ağladığıma ikna olduysan
El ritmo y delirio de cantar para ti
– Senin için şarkı söylemenin ritmi ve deliryumu

Pasé las noches enteras bailando sin ti
– Bütün geceyi sensiz dans ederek geçirdim.
Ya no me duele tanto que tú no estés aquí
– Burada değilsin artık o kadar acımıyor
Y ya no me importa lo que pienses de mí
– Ve artık benim hakkımda ne düşündüğün umurumda değil
No creas que el mundo no gira sin ti
– Dünya sensiz dönmüyor sanma

Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Ya no paso por tu casa, ya no llamo para ver si acaso estás ahí
– Senin evin artık durdurmak yok, oraya gidersen seni görmeyi istemiyorum.
Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Y me dicen mis amigos que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
– Ve arkadaşlarım bana değiştiğimi, sensiz daha iyi olduğumu söylüyor

Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Ya no paso por tu casa, ya no llamo para ver si acaso estás ahí
– Senin evin artık durdurmak yok, oraya gidersen seni görmeyi istemiyorum.
Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Y me dicen mis amigos que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
– Ve arkadaşlarım bana değiştiğimi, sensiz daha iyi olduğumu söylüyor

Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Ya no paso por tu casa, ya no llamo para ver si acaso estás ahí
– Senin evin artık durdurmak yok, oraya gidersen seni görmeyi istemiyorum.
Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Y me dicen mis amigos que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
– Ve arkadaşlarım bana değiştiğimi, sensiz daha iyi olduğumu söylüyor

Ya no estoy loco por volverte a ver (guayo, guayo, guayo)
– Seni tekrar görmek için deli değilim (guayo, guayo, guayo)
Ya no paso por tu casa…
– Artık evine uğramıyorum…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın