Conan Gray – Astronomy İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

We drive through the woods, rich neighborhoods to watch
– Ormanın içinden geçiyoruz, zengin mahalleleri izliyoruz
We joked as we looked that they were too good for us
– Bizim için çok iyi olduklarını düşündüğümüzde şaka yaptık
‘Cause socially speaking, we were the same
– Çünkü sosyal olarak konuşursak, biz aynıydık
With runaway fathers and mothers who drank
– Kaçak babalar ve içti anneler ile
A tale old as time, young love don’t last for life
– Zaman kadar eski bir hikaye, genç aşk ömür boyu sürmez

And now I know, now I know
– Ve şimdi biliyorum, şimdi biliyorum
It’s time to go, it’s time to go
– Gitme zamanı, gitme zamanı

We’ve traveled the seas, we’ve ridden the stars
– Denizleri gezdik, yıldızları gezdik
We’ve seen everything from Saturn to Mars
– Satürn’den Mars’a kadar her şeyi gördük
As much as it seems like you own my heart
– Her ne kadar kalbimin sahibi gibi görünse de
It’s astronomy, we’re two worlds apart
– Bu Astronomi, biz iki dünya ayrıyız

(It’s astronomy) we’re two worlds apart
– (Bu Astronomi) biz iki dünya ayrıyız
(It’s astronomy) we’re two worlds apart
– (Bu Astronomi) biz iki dünya ayrıyız

From far away, I wish I’d stayed with you
– Uzaklardan, keşke seninle kalsaydım
But here, face to face, a stranger that I once knew
– Ama burada, yüz yüze, bir zamanlar tanıdığım bir yabancı
I thought, if I wanted, I’d fall back in love
– Düşündüm ki, eğer isteseydim, tekrar aşık olurdum
You said, “Distance brings fondness”, but guess not with us
– “Mesafe sevgi getirir” dedin, ama tahmin et bizimle değil
The only mistake that we didn’t make was run
– Yapmadığımız tek hata kaçmaktı.
(Now look what we’ve done)
– Yaptığımız şey (şimdi bak )

We’ve traveled the seas, we’ve ridden the stars
– Denizleri gezdik, yıldızları gezdik
We’ve seen everything from Saturn to Mars
– Satürn’den Mars’a kadar her şeyi gördük
As much as it seems like you own my heart
– Her ne kadar kalbimin sahibi gibi görünse de
It’s astronomy, we’re two worlds apart
– Bu Astronomi, biz iki dünya ayrıyız

(It’s astronomy) we’re two worlds apart
– (Bu Astronomi) biz iki dünya ayrıyız

Stop trying to keep us alive
– Bizi hayatta tutmaya çalışmayı bırak.
You’re pointing at stars in the sky that already died
– Gökyüzünde zaten ölmüş olan yıldızları işaret ediyorsun.
Stop trying to keep us alive
– Bizi hayatta tutmaya çalışmayı bırak.
You can’t force the stars to align when they’ve already died
– Zaten öldüklerinde yıldızları hizalamaya zorlayamazsınız
Oh, we’ve died, ooh-oh-oh
– Oh, öldük, ooh-oh-oh

Oh, we’ve traveled the seas, we’ve ridden the stars
– Oh, denizleri gezdik, yıldızlara bindik
We’ve seen everything from Saturn to Mars
– Satürn’den Mars’a kadar her şeyi gördük
As much as it seems like you own my heart
– Her ne kadar kalbimin sahibi gibi görünse de
It’s astronomy, we’re two worlds apart
– Bu Astronomi, biz iki dünya ayrıyız




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın