No sé si he hecho bien en traerte a este mundo de locos
– Seni bu çılgın dünyaya getirmek için doğru yapıp yapmadığımı bilmiyorum.
Yo quiero pensar que acerté y te sabré proteger
– Her şeyi doğru yaptığımı ve seni nasıl koruyacağımı bilmek istiyorum.
No sé si he hecho bien, pero cuando te miro a los ojos
– Doğru yapıp yapmadığımı bilmiyorum, ama gözlerine baktığımda
Me salen escudos del pecho, te quiero morder
– Kalkanlar göğsümden çıkıyor, seni ısırmak istiyorum
No puedo decirte que vaya a ser fácil, a veces
– Bazen kolay olacağını söyleyemem.
Los días se ponen tan tristes que pierdes la fe
– Gün inancı kaybetmek çok üzücü al
Pero, hay carreteras que bailan despacio
– Ama yavaş yavaş dans eden yollar var
Colores que nunca podrás olvidar
– Asla unutamayacağınız renkler
Hay besos eternos que no se terminan
– Bitmeyen sonsuz öpücükler var
Y risas que nunca podrás comparar
– Ve kahkaha asla karşılaştıramazsın
Miles de animales de todas las formas
– Her şekildeki binlerce hayvan
Amigos que siempre te van a salvar
– Seni her zaman kurtaracak arkadaşlar
Un sol y una luna que nunca se olvidan
– Asla unutulmayan bir güneş ve bir ay
Que todo este mundo tiene que girar
– Bütün dünya dönmeli.
Y, en medio de todo, yo sé que habrá un día
– Ve tüm bunların ortasında, bir gün olacağını biliyorum
En el que tu mano tendré que soltar
– Elini hangi bırakmak zorunda kalacağım içinde
Y ya, de reojo
– Ve zaten, recojo’dan
Te intentaré cuidar
– Seninle ilgilenmeye çalışacağım.
No sé si he hecho bien en traerte a este mundo de locos
– Seni bu çılgın dünyaya getirmek için doğru yapıp yapmadığımı bilmiyorum.
Ya quiero matar al primero que te haga llorar
– Seni ağlatan ilkini öldürmek istiyorum.
No sé si he hecho bien, pero cuando te miro a los ojos
– Doğru yapıp yapmadığımı bilmiyorum, ama gözlerine baktığımda
El mundo parece más grande y yo puedo volar
– Dünya daha büyük görünüyor ve uçabiliyorum
No sé si decirte que no va a ser fácil a veces
– Bazen bunu söylemek kolay olmaz mı bilmiyorum.
Hay tantos idiotas que ponen el mundo al revés
– Baş aşağı dünya çevirin kim bu kadar çok salak var
Pero, hay carreteras que bailan despacio
– Ama yavaş yavaş dans eden yollar var
Colores que nunca podrás olvidar
– Asla unutamayacağınız renkler
Hay besos eternos que no se terminan
– Bitmeyen sonsuz öpücükler var
Y risas que nunca podrás comparar
– Ve kahkaha asla karşılaştıramazsın
Miles de animales de todas las formas
– Her şekildeki binlerce hayvan
Amigos que siempre te van a salvar
– Seni her zaman kurtaracak arkadaşlar
Un sol y una luna que nunca se olvidan
– Asla unutulmayan bir güneş ve bir ay
Que todo este mundo tiene que girar
– Bütün dünya dönmeli.
Y en medio de todo, yo sé que habrá un día
– Ve tüm bunların ortasında, bir gün olacağını biliyorum
En el que tu mano tendré que soltar
– Elini hangi bırakmak zorunda kalacağım içinde
Y ya, de reojo
– Ve zaten, recojo’dan
Te intentaré cuidar
– Seninle ilgilenmeye çalışacağım.
Y espero que, al final, merezca la pena
– Ve umarım, sonunda, buna değer
El viaje que te regalo
– Sana verdiğim yolculuk
El viaje que te regalo
– Sana verdiğim yolculuk
El viaje
– Seyahat
Porque hay carreteras que bailan despacio
– Çünkü yavaş dans eden yollar var.
Colores que nunca podrás olvidar
– Asla unutamayacağınız renkler
Hay besos eternos que no se terminan
– Bitmeyen sonsuz öpücükler var
Y risas que nunca podrás comparar
– Ve kahkaha asla karşılaştıramazsın
Miles de animales de todas las formas
– Her şekildeki binlerce hayvan
Amigos que siempre te van a salvar
– Seni her zaman kurtaracak arkadaşlar
Un sol y una luna que nunca se olvidan
– Asla unutulmayan bir güneş ve bir ay
Que todo este mundo tiene que girar
– Bütün dünya dönmeli.
Hay voces enormes que llenan silencios
– Sessizlikleri dolduran büyük Sesler var
Y cuentan historias que te ayudarán
– Ve size yardımcı olacak hikayeler anlatıyorlar
Miles de sonidos, millones de cielos
– Binlerce ses, milyonlarca gökyüzü
El mar tan inmenso, la luz de un portal
– Deniz çok büyük, bir portalın ışığı
Y en medio de todo, yo sé que habrá un día
– Ve tüm bunların ortasında, bir gün olacağını biliyorum
En el que tu mano tendré que soltar
– Elini hangi bırakmak zorunda kalacağım içinde
Y ya, de reojo
– Ve zaten, recojo’dan
Te intentaré cuidar
– Seninle ilgilenmeye çalışacağım.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.