Cooper Alan Feat. Filmore & Seth Ennis – First Rodeo İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

She got that boot stomp, stomp doing that dosey doe
– O botun ayaklarını bastı, ayaklarını dosey doe yapıyor
She got that honkytonk going out of control
– O honkytonk kontrolden çıktı
She got them cowboys’ jaws all hitting the floor
– Kovboyların çenelerini yere indirdi.
All I know (all I know) is this ain’t her first rodeo (rodeo, rodeo)
– Tek bildiğim (tek bildiğim) bu onun ilk rodeo’su değil (rodeo, rodeo)

She buckin’ like a bronco when she get down
– Aşağı indiğinde bronco gibi parlıyor.

Right out the gate, right when I seen her
– Kapının hemen dışında, onu gördüğüm anda
Bought her a drink, man, I was sold
– Ona bir içki aldım dostum, satıldım
Yeah, she could pearl snap her fingers
– Evet, pearl parmaklarını kırabilir.
And I’d get that girl whatever she wants
– Ve o kızı ne isterse alırdım.

Look like Annie-O in that neon glow
– O neon parıltısında Annie-O’ya benziyorsun.
While she drop it low tonight
– Bu gece onu düşürürken

She got that boot stomp, stomp doing that dosey doe
– O botun ayaklarını bastı, ayaklarını dosey doe yapıyor
She got that honkytonk going out of control
– O honkytonk kontrolden çıktı
She got them cowboys’ jaws all hitting the floor
– Kovboyların çenelerini yere indirdi.
All I know (all I know), all I know (all I know)
– Tek bildiğim (tek bildiğim), tek bildiğim (tek bildiğim)
She got me all worked up on a Saturday night
– Cumartesi gecesi beni çok heyecanlandırdı.
She got them jeans hanging on like an eight second ride
– Kot pantolonunu sekiz saniyelik bir yolculuk gibi asmış.
She got that lasso look, baby pulling me close
– Kement gibi bir bakışı var, bebeğim beni yaklaştırıyor.
All I know (all I know) is this ain’t her first rodeo (rodeo, rodeo)
– Tek bildiğim (tek bildiğim) bu onun ilk rodeo’su değil (rodeo, rodeo)

She buckin’ like a bronco when she get down
– Aşağı indiğinde bronco gibi parlıyor.
She buckin’ like a bronco when she get down
– Aşağı indiğinde bronco gibi parlıyor.
She buckin’ like a bronco when she get down
– Aşağı indiğinde bronco gibi parlıyor.

She got me shooting down my second triple crown
– Beni ikinci üçlü tacımı vurdurttu.
I gotta giddy up, show her what I’m about
– Giddy zorundayım, ben, ben değilim ne onu göster
I’m talking side to side, spin her around and around
– Yan yana konuşuyorum, onu çevirip çeviriyorum.
Round, round
– Yuvarlak, Yuvarlak

She got that boot stomp, stomp doing that dosey doe
– O botun ayaklarını bastı, ayaklarını dosey doe yapıyor
She got that honkytonk going out of control
– O honkytonk kontrolden çıktı
She got them cowboys’ jaws all hitting the floor
– Kovboyların çenelerini yere indirdi.
All I know (all I know), all I know (all I know)
– Tek bildiğim (tek bildiğim), tek bildiğim (tek bildiğim)
She got me all worked up on a Saturday night
– Cumartesi gecesi beni çok heyecanlandırdı.
She got them jeans hanging on like an eight second ride
– Kot pantolonunu sekiz saniyelik bir yolculuk gibi asmış.
She got that lasso look, baby pulling me close
– Kement gibi bir bakışı var, bebeğim beni yaklaştırıyor.
All I know (all I know) is this ain’t her first rodeo (rodeo, rodeo)
– Tek bildiğim (tek bildiğim) bu onun ilk rodeo’su değil (rodeo, rodeo)

She buckin’ like a bronco when she get down
– Aşağı indiğinde bronco gibi parlıyor.
She buckin’ like a bronco when she get down
– Aşağı indiğinde bronco gibi parlıyor.
She buckin’ like a bronco when she get down
– Aşağı indiğinde bronco gibi parlıyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın