Hoy me voy con una loca (Muchacho, pero párate de ahí, ¿y qué e’?)
– Bugün bir deliyle gidiyorum (Oğlum, ama oradan çık ve ne e’?)
Porque yo quiero folla’ (Maestro, prepare la hookah)
– Çünkü sikişmek istiyorum’ (Öğretmen, nargileyi hazırla)
Hoy no le paramo’ a na’, trae la hookah y vaso’ foam
– Bugün ‘na’da’ durmuyorum, nargile ve bardağı ‘köpük’ getiriyorum
Que me boten del trabajo porque no me vo’a acosta’ (¡Ah!; ¡ay!)
– Acosta’yı sevmediğim için beni işten attıklarını'(Ah!; yazık!)
(¡Ah!)
– (Ah!)
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
Jeje, ja, ay
– Hehe, ha, oh
Me fui con una loca involucra’o
– Çılgın bir orospuyla ayrıldım.
Mañana del trabajo ‘toy bota’o
– İşten sabah ‘oyuncak bota’o
Porque yo ‘toy en alta, un vaso envenеna’o
– Çünkü kafam güzel, bir bardak envenoma’o
Lo’ cuarto’ que cobro lo’ tengo gastao’
– ‘Harcadığım’ ücretini aldığım ‘oda’
No le paro a na’, yo lo’ cojo prеsta’o
– Durmuyorum’,’ ödünç alıyorum’ o
El hierro a cuarta lo’ tengo clava’o
– ‘Çiviledim’ demiri
Esto yo lo hice pa’l que está achocha’o
– Bunu ben yaptım pa’l bu achocha’o
Desperté al vecino que ‘taba acosta’o, y
– Yatakta olan komşuyu uyandırdım ve
‘Toy loco, ‘toy loco
– ‘Oyuncak çılgın, ‘oyuncak çılgın
‘Toy como que me saqué la loto
– Nilüfer çıkarmışım gibi oyuncak
To’ lo que tengo encima lo exploto
– ‘Üstte sahip olduğum şeyi sömürüyorum’ için
Y la que se me cruce le rompo su ay
– Ve beni geçen ben onun ay’ını kırarım
Hoy me voy con una loca (Je, una loca, una loca)
– Bugün bir deliyle gidiyorum (Heh, bir deli, bir deli)
Porque yo quiero folla’ (Que me lleve San Quíntin)
– Çünkü sikişmek istiyorum'(San Quintin’i almama izin ver)
Hoy no le paramo’ a na’
– Bugün ‘na’da’ durmuyorum
Trae la hookah y vaso’ foam (Tráelo’, tráelo’)
– Nargile ve bardağı getir ‘köpük (Getir’, getir’)
Que me boten del trabajo
– İşten atılmak
Porque no me vo’a acosta’ (¿Y e’ fácil? Jaja; ¡ah!; ¡ay!)
– Çünkü acosta’yı sevmiyorum'(Ve bu kolay mı? Haha; ah!; yazık!)
(¡Ah!)
– (Ah!)
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
¡Wey, wey, wey, wey!
– Vay, vay, vay, vay!
Dime, ¿quién aguanta eso?
– Söylesene, bunu kim alabilir?
Uno pone de to’ y tú no pone’ un peso
– Biri koyar’ve sen koymazsın’ bir ağırlık
Ponte pa’ mí, que pa’ ti ‘toy puesto
– Giy babamı, o babamı sen oyuncağını giy.
Yo me desacato, aunque caiga preso
– Kendimi hor görüyorum, esir düşsem bile
No te cotice’ y pásame eso
– Senden alıntı yapma ve bunu bana aktar
Yo sé que quiere’ de mí aderezo
– Benden giyinmemi istediğini biliyorum.
E’ por ti que yo me embarrocho
– Ve senin için hamile kalmam için
¿Y después tú me dice’ que soy un necio? Ay (¡Ja!)
– Sonra bana aptal olduğumu mu söylüyorsun? Ay (Ha!)
Hoy me voy con una loca (Muchacho, pero párate de ahí, ¿y qué e’?)
– Bugün bir deliyle gidiyorum (Oğlum, ama oradan çık ve ne e’?)
Porque yo quiero folla’ (Maestro, prepare la hookah)
– Çünkü sikişmek istiyorum’ (Öğretmen, nargileyi hazırla)
Hoy no le paramo’ a na’, trae la hookah y vaso’ foam
– Bugün ‘na’da’ durmuyorum, nargile ve bardağı ‘köpük’ getiriyorum
Que me boten del trabajo porque no me vo’a acosta’ (¡Ah!)
– Acosta’yı sevmediğim için beni işten attıklarını'(Ah!)
Se pegó esta vaina, coño
– Bu kılıf sıkışmış, amcık
¡Ay!
– Yazık!
¡Este e’ Crazy Design, y ya tú sabe’ qué lo que!
– Bu Çılgın bir Tasarım ve ne olduğunu zaten biliyorsun!
RB en la vaina
– Bölmede RB
Ay, champola
– Oh, champola
¡Santana!
– Santana!
A ese mismo hay que darle un tiro, mátalo (Wuh)
– Aynı kişinin vurulması gerekiyor, öldür onu (Wuh)
Papi Chuleta
– Baba Pirzola
¡Diamante!
– Elmas!
Maldita
– Lanetli
Dime, José
– Söylesene Jose.
Starmac
– Starmac’ın
Cuncu, dime
– Cuncu, söyle bana
¡Victor Gorra!
– Galip Kaptan!
VIsiones Music
– Visions Müzik
Dime, Tonti
– Söyle bana, Aptal
Ezequiel
– Ezekiel’in
Fuego pa’ la calle
– Sokakta yangın
Eh, ‘tá bueno el turismo en SD, vamo’, muchachone’, con el coro
– Hey, ‘sd’de turizm iyidir, hadi gidelim’, muchachone’, koroyla
Lo’ turista’, lo’ turista’, lo’ turista’, lo’ turist
– ‘Turist’, ‘turist’, ‘turist’, ‘turist

Crazy Design – Guanguan İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.