誰も傷つけないで 終われるなんて
– kimseye zarar vermeden bitiremem.
ハナから望まねぇ事だぜmy men
– bu hana’dan istemediğim bir şey, adamlarım.
ヤツの願いを お前の願いで
– onun dileği, senin dileğin.
押しのけてやっと開く狭いway
– Uzaklaşmak ve sonunda açmak için dar bir yol
嫌われないで 終われるなんて
– senden nefret etmiyorum. senden nefret etmiyorum. senden nefret etmiyorum. senden nefret etmiyorum. senden nefret ediyorum.
微塵も期待しちゃいけないぜmy men
– biraz toz beklememelisiniz, adamlarım.
引きずり倒して 蹴落として
– aşağı çek, tekmele.
憎まれながらはばかれ世界へ
– nefret edilen ama aptalca olan dünyaya
その優しさってのは傍らに
– bu nezaket benim yanımda
優れたモノのみあの2文字
– Mükemmel bir şey sadece 2 karakter
今のお前にゃ誰一人 控えめに言っても敵わない
– şu anda kimsenin sana en azını söylemesini istemiyorum.
散っては咲いての只中に 短すぎるその花盛り
– Düşmenin ve çiçek açmanın ortasında çok kısa
無数の目に晒されるstage
– Sayısız göze maruz kalan sahne
今全て露に
– şimdi her şey çiyin içinde.
パッと咲いて散って灰に
– çiçek aç ve küllere dağıl
消えてく然と
– öylece ortadan kayboldu.
難攻不落を目の前に色気づいてる
– önümdeki zaptedilemezliği fark ediyorum.
春の風吹き荒れる土壇場で
– Baharın son dakikasında rüzgar sert esiyor
雑音なんて消え去って静かに笑ってる
– gürültü gitti ve sessizce gülüyorsun.
「ここまでくれば大したもんだ」なんて誰ぞがほざいた
– “Bu kadar uzağa gidersem büyük bir anlaşma,” herkes güldü.
耳を貸すな
– beni dinleme.
振り返りゃ美化出来る轍だが
– geçmişe bakıldığında güzelleştirilebilecek bir rut.
お前が下した お前が退かした
– onu bana sen verdin. onu bana sen verdin.
あの日お前の手で終わらした
– o gün ellerinle bitirdim.
いくつもの声や 願いは
– birçok ses ve dilek
そう簡単には許しちゃくれないさ
– seni bu kadar kolay affedemem.
なら行くとこまで行けその高み
– o zaman gidebildiğin kadar uzağa git. o yükseklikte.
転がり落ちようが構わない
– yuvarlansam bile umurumda değil.
今のお前らは誰一人そこで収まるようなタマじゃない
– şu anda hiçbiriniz oraya sığamazsınız.
腐っても鯛だろ爽やかに
– çürümesine rağmen çipura. ferahlatıcı.
で頷けるほど大人じゃ無い
– ve başını sallayacak kadar yetişkin değilim.
無数の正義が交差するstage
– Sayısız adaletin kesiştiği aşama
今全て露に
– şimdi her şey çiyin içinde.
パッと咲いて散って灰に
– çiçek aç ve küllere dağıl
消えてく然と
– öylece ortadan kayboldu.
難攻不落を目の前に色気づいてる
– önümdeki zaptedilemezliği fark ediyorum.
春の風吹き荒れる土壇場で
– Baharın son dakikasında rüzgar sert esiyor
雑音なんて消え去って静かに笑ってる
– gürültü gitti ve sessizce gülüyorsun.
パッと咲いて散って灰に
– çiçek aç ve küllere dağıl
消えてく然と
– öylece ortadan kayboldu.
半透明の明日を前に
– Yarı saydam yarından önce
怖気付いてる
– Korktum.
誰のせいにも出来ぬこの土壇場で
– bu son dakikada kimseyi suçlayamam.
かっ飛ばしてくれ派手に
– bunu almanı istiyorum. bunu almanı istiyorum.
どこまでも遠くへ
– uzaklara, uzaklara, uzaklara, uzaklara, uzaklara, çok uzaklara.

Creepy Nuts – パッと咲いて散って灰に Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.