Este amor não é um rio
– Bu aşk bir nehir değil
Tem a vastidão do mar
– Denizin enginliğine sahip
E a dança verde das ondas
– Ve dalgaların yeşil dansı
E soluça no meu olhar
– Ve gözlerimde hıçkırıklar
Tentei esquecer as palavras
– Kelimeleri unutmaya çalıştım.
Nunca ditas entre nós
– Aramızda hiç konuşmadık.
Mas pairam sobre o silencio
– Ama sessizliğin üzerine gel
Nas margens da nossa voz
– Sesimizin sınırlarında
Tentei esquecer os teus olhos
– Gözlerini unutmaya çalıştım.
Que não sabem ler nos meus
– Kim benim kitabımda okuyamaz ki?
Mas neles nasce a alvorada
– Ama onlarda şafak doğar
Que amanhece a terra e os céus
– Yeri ve gökleri doğuran
Tentei esquecer o teu nome
– Adını unutmaya çalıştım.
Arrancá-lo ao pensamento
– Düşünceye gözyaşı dök
Mas regressa a todo o instante
– Ama her zaman geri geliyor
Entrelaçado no vento
– Rüzgarda dolaşmış
Tentei ver a minha imagem
– İmajımı görmeye çalıştım.
Mas foi a tua que vi
– Ama gördüğüm senindi.
No meu espelho, porque trago
– Aynamda, çünkü getiriyorum
Os olhos rasos de ti
– Sığ gözlerin
Este amor não é um rio
– Bu aşk bir nehir değil
Tem abismos como o mar
– Deniz gibi uçurumları var
E o manto negro das ondas
– Ve dalgaların siyah mantosu
Cobre-me de negro o olhar
– Gözlerimi siyahla kapat
Este amor não é um rio
– Bu aşk bir nehir değil
Tem a vastidão do mar
– Denizin enginliğine sahip

Cristina Branco – Fado Perdicão Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.