D-A-D – Sleeping My Day Away İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mumbling goodmorning & raising my head
– Günaydın mırıldanıyor ve kafamı kaldırıyorum
A bad breath kiss to my pillow pet
– Yastık evcil hayvanıma kötü bir nefes öpücüğü
I take a look at the day turns & stay in bed
– Günün dönüşlerine bir göz atıyorum ve yatakta kalıyorum
Open my eyes when the day have died
– O gün öldüğünde gözlerimi aç
I turned the world and I slept allright
– Dünyayı döndürdüm ve iyi uyudum
Now my daymare is over I zip my jeans tight
– Artık gündüz bakımevim bitti. kot pantolonumu sıkı bağladım.
Oh lord won’t you bless this night…
– Tanrım, bu geceyi kutsamayacak mısın?..

From the pale lips of a youth who lay
– Yatmış bir gençliğin solgun dudaklarından
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
And when the night comes to the city I say:
– Ve gece şehre geldiğinde diyorum ki:
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
Yeah! With my pale lips in the pillow I say:
– Evet! Solgun dudaklarım yastığın içindeyken diyorum ki:
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
After dark is the game I play
– Karanlıktan sonra oynadığım oyun
I’m sleeping my day away I’m sleeping my day away
– Günüm uzakta uyuyorum Günüm uzakta uyuyorum

When my dreams being I’d be proud to be letting you in
– Hayallerim gerçekleştiğinde seni içeri almaktan gurur duyarım.
With a smile on my face I guide our dreamboat in
– Yüzümdeki bir gülümsemeyle rüya teknemize rehberlik ediyorum.
So if you wanna travel along with me
– Eğer benimle birlikte seyahat etmek istiyorsan
You better sleep tight the rest of the day
– Günün geri kalanında iyi uyusan iyi olur.
You see I could be a sleeper it’s not rest I lack
– Uykun edebilirim bende eksik kalan bir şey değil
‘Coz I hit the sack when the suns coming back
– Çünkü güneşler geri geldiğinde çuvala vurdum.

From the pale lips of a youth who lay
– Yatmış bir gençliğin solgun dudaklarından
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
And when the night comes to the city I say:
– Ve gece şehre geldiğinde diyorum ki:
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
Yeah! With my pale lips in the pillow I say:
– Evet! Solgun dudaklarım yastığın içindeyken diyorum ki:
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
That after dark is the game I play
– Karanlıktan sonra oynadığım oyun bu.
I’m sleeping my day, I’m sleeping my day, I’m sleeping my day
– Günümü uyuyorum, günümü uyuyorum, günümü uyuyorum
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
Yeah! Now I’ve turned the world around yeah! I did it again
– Evet! Şimdi dünyayı tersine çevirdim evet! Yine yaptım
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
And now I have to wear my shades down sleepers lane
– Ve şimdi gölgelerimi uyuyanlar şeridinde giymek zorundayım
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
Yeah! All the good people have gone to bed again
– Evet! Bütün iyi insanlar tekrar yattı
I’m sleeping my day away
– Günümü uzakta geçiriyorum.
‘Coz the devil’s at work inside my brain
– Çünkü şeytan beynimin içinde çalışıyor.
I’m sleeping my day away I’m sleeping my day away
– Günüm uzakta uyuyorum Günüm uzakta uyuyorum
I’m sleeping my day away I’m sleeping my day away away…
– Günümü uzakta geçiriyorum Günümü uzakta geçiriyorum…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın