D-Block Europe & Lil Pino – Kevin McCallister İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ski, ah, ski, ah, yee, yee
– Kayak, ah, kayak, ah, evet, evet
Yeah, yeah
– Evet, Evet
(What’s his name?)
– Adını (ne?)
Yeah, yeah
– Evet, Evet
Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet
Ski, ski, ski, ski, ski, ski, ski
– Kayak, kayak, kayak, kayak, kayak, kayak, kayak

Cruisin’ in the Lamb’ truck, I’m smokin’ on Runtz
– Kuzu kamyonunda geziyorum, Runtz’da sigara içiyorum.
Three-hundred dollar, man, just for the fun
– Üç yüz dolar dostum, sadece eğlence için
Nigga, I told you to pour me the cup of the Henny
– Zenci, sana Henny’nin bardağını bana doldurmanı söylemiştim.
I’m leanin’, you poured me the mud
– Eğiliyorum, bana çamur döktün.
All of these diamonds but don’t get it twisted
– Tüm bu elmaslar ama bükülmesin
We still got the waps that beat out like a drum
– Hala davul gibi çırpınan kanatlarımız var.
And I still got them bitches that down for a nigga
– Ve hala o sürtükleri bir zenciye saklıyorum.
Fuck with a nigga, tell ’em pull up, they come
– Bir zenci ile Sikiş, onları Yukarı çekmek olduğunu geliyorlar
Turn on the kettle, sold the yola, then I fuckin’ pour
– Su ısıtıcısını aç, yol’u sat, sonra da döktüm
Baby, can I fly you out? Hotel, starin’ at the shores
– Bebeğim, seni uçurabilir miyim? Otel, kıyıya bakıyor
She a freak with it, kissin’, now we fuckin’ on the floor
– O bir ucube, öpüşüyor, şimdi yerde yatıyoruz
All these designer bags and diamonds, that shit you ain’t seen before
– Tüm bu tasarımcı çantaları ve elmaslar, daha önce görmediğin şeyler
Nigga, I’m high as a kite, yeah, tie it with Jordan, I’m fly
– Zenci, uçurtma kadar uçuyorum, evet, Jordan’a bağla, uçuyorum
Rollie, AP, but that’s just for the time
– Rollie, AP, ama bu sadece zaman için
I’m fuckin’ the bitch but she don’t seem my type
– O kaltağı beceriyorum ama tipim gibi görünmüyor.
Air Force white, cocaine white
– Hava Kuvvetleri beyazı, kokain beyazı
Dope boy, I was juggin’ with slime
– Dope çocuk, balçık ile juggin’ oldu
She said, “If you hide anythin’, I will find it”
– Dedi ki, “Eğer bir şey saklarsan, onu bulacağım.”
I said, “If you need anythin’, I will buy it”
– Dedim ki, “Eğer bir şey gerekiyorsa, bunu alacağım”
41 or Gelato Pie, poppin’ this Perc’, I’ma float to the sky
– 41 ya da Dondurmalı Turta, bu Perc’i fırlatıp gökyüzüne süzüleceğim.
I told my baby to show me that pussy
– Bebeğime bana o amcığı göstermesini söyledim.
She said that she can’t, she said that she shy
– Yapamayacağını söyledi, utangaç olduğunu söyledi.
I told my nigga to roll me a Swisher
– Zencime bana bir Swisher atmasını söyledim.
And pour me a cup of Promethazine
– Ve bana bir bardak Prometazin dök.
Deal with the Cali packs and pounds
– Cali paketleri ve pound ile başa çıkmak
Ain’t no half, we bought the whole thing (yeah)
– Yarısı yok, her şeyi aldık (evet)
Most of my niggas are street niggas, stretchin’ those Z’s
– Zencilerimin çoğu sokak zencileri, o Z’leri esnetiyorlar.
Most of my niggas are street niggas, got no degree (ya dig?)
– Zencilerimin çoğu sokak zencileri, diplomam yok (kazıyor musun?)
I’m talkin’ body bags of the brand new watch VV’s
– Yepyeni watch vv’lerin ceset torbalarından bahsediyorum.
I spent a hundred grand, got the rest of the bricks on me
– Yüz bin dolar harcadım, kalan tuğlaları üzerime aldım.
We keep on tryin’ and tryin’ to ride
– Denemeye ve binmeye devam ediyoruz.
We went OZ ’til this nigga just die
– Bu zenci ölene kadar öldük.
Pourin’ a four and I’m ready to slide
– Dört deyince kaymaya hazırım.
Twenty-two shots, take away eight guys
– Yirmi iki atış, sekiz adamı götür
How you fuckin’ a whore?
– Nasılsın orospu?
She fuck on a opp and you stayin’ for clout
– O bir opp’de sikişiyor ve sen nüfuz için kalıyorsun
Heard you came to the block
– Bloğa geldiğini duydum.
But you niggas are soft so you changed the route (changed the route, bitch)
– Ama siz zenciler yumuşaksınız, bu yüzden rotayı değiştirdiniz (rotayı değiştirdiniz, kaltak)
Conversate with the gorillas, conversation with the drillers (yeah, yeah)
– Gorillerle konuş, delicilerle konuş (evet, evet)
She ain’t even know why this little nigga die but she know why she miss him (yeah, yeah)
– Bu küçük zencinin neden öldüğünü bile bilmiyor ama onu neden özlediğini biliyor (evet, evet)
And my bitch body real, real nice and them bullets hard, real, make you feel ’em (brrt)
– Ve kaltak vücudum gerçekten çok hoş ve o kurşunlar sert, gerçek, onları hissettiriyor (brrt)
If you’re goin’ through real hard times, that shit gonna make you the realest
– Eğer gerçekten zor zamanlar geçireceksen, bu bok seni en gerçek yapacak
Richard Mille with the white, gold
– Richard Mille beyaz, altın
I just bought an Audemar came whole skele’ (ski)
– Sadece bir Audemar aldım bütün skele geldi ‘ (kayak)
I thought I was sick of this ice but baby girl, I Patek me
– Bu buzdan sıkıldım sandım ama bebeğim, Patek beni
I put Prometh’ in ice and baby girl, it affect me (ya dig?)
– Prometh’i buza koydum ve bebeğim, beni etkiliyor (kazıyor musun?)
I’m so high, I drink red, baby, that’s Actavis (ski)
– Kafam çok güzel, kırmızı içiyorum bebeğim, bu Actavis (kayak)
We fuckin’ when you turnin’ red, baby, you bad for this
– Kırmızıya döndüğünde sikişiyoruz bebeğim, bunun için kötüsün.
I say what just comes to my head, they gonna caption this (yee)
– Aklıma gelenleri söylüyorum, bunu imzalayacaklar (yee)
Too many drugs at the crib, she cannot capture this (ski, ski, ski, ski)
– Beşikte çok fazla uyuşturucu var, bunu yakalayamıyor (kayak, kayak, kayak, kayak)
No gun license over here, we stay with the savages
– Burada silah ruhsatı yok, vahşilerin yanında kalacağız.
I’m puttin’ brand new blickys in dingers, got corn for your niggas
– Dingerlere yepyeni blicky’ler koyuyorum, zencileriniz için mısır aldım.
By the time the gang gang pull up and shoot-shoot, you gon’ fall on your nigga
– Çete çete yukarı çekin ve ateş zaman ateş, gon’ zenci üstüne düşüyorsun
And I’ma just pour up, p-pour up, pour up, watch it fall on my leather
– Ve ben sadece dökeceğim, p-dökeceğim, dökeceğim, derime düşmesini izleyeceğim
Number 29 got the whole opp block hot-hot in the middle of winter (ski, ski, ski)
– 29 Numara tüm opp bloğunu kışın ortasında sıcak-sıcak aldı (kayak, kayak, kayak)
I just tell the gang, “Pull up and ski”
– Çeteye “Yukarı çek ve kayak yap” dedim.
She was a good girl, lawyer girl, but I turned her arse to a freak (yeah)
– O iyi bir kızdı, avukat kızdı, ama kıçını bir ucubeye çevirdim (evet)
Serve bricks like David, serve hoax, man I’m bobbin’ that weed (ya dig?)
– David gibi tuğlalara hizmet et, aldatmacaya hizmet et, adamım o otu sallıyorum (kazıyor musun?)
Jeep sit so high off the ground, man, I feel like I’m ridin’ a bus
– Yerden çok yüksek Jeep otur, adam gibi hissediyorum, yıllardır bir otobüs falan
Got the Richard Mille buss, A-Pizzy buss, get your face bussed
– Richard Mille otobüsü var, A-Pizzy otobüsü, yüzünü çalıştır
Rockstar lifestyle, if I had a clean slate, I’d do it all again (‘gain)
– Rockstar lifestyle, temiz bir sayfam olsaydı, hepsini tekrar yapardım (‘kazanç)
Never left no one behind me, drillers, killers there and all my friends (ski, ski)
– Hiç kimseyi arkamda bırakmadım, deliciler, katiller ve tüm arkadaşlarım (kayak, kayak)
Hood royalty, got lawyer fees, rap Presidente
– Hood royalty, avukatlık ücreti aldım, rap Presidente
I bring my shooters on days, fly ’em to Paris, see Mbappe
– Atıcılarımı günlerdir getiriyorum, Paris’e uçuyorum, Mbappe’yi görüyorum.
Breakfast at Tiffanys after, I bring you the booth just to hear how I feel (yeah)
– Tiffanys’de kahvaltıdan sonra, sadece nasıl hissettiğimi duymak için sana kabini getirdim (evet)
Exes and riches be drunk off your love for this Perc ’cause this feelin’ is real (ya dig?)
– Eski sevgililer ve zenginlikler bu Perc’e olan sevginizden sarhoş olun çünkü bu his gerçektir (kazıyor musunuz?)
Still sharpen steel (ya dig?), Still runnin’ ’round town with the steel (ya dig?)
– Hala çeliği keskinleştir (kazıyor musun?(Ya kazı çelik ile ), hala runnin’ ’round town?)
Most influential in the U.K. And my nigga, we ain’t took a deal
– Birleşik Krallık’taki en etkili adam ve zencimle anlaşma yapmadık.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın