Dani Martín – Lo Que Me Dé la Gana İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Tienes que ser perfecto
– Mükemmel olmak zorunda mı
Y convertirte en alguien de provecho
– Ve yararlı biri ol
Debes hacer una carrera convencional
– Geleneksel bir kariyer yapmalısın
Y ser ejemplo de esta sociedad
– Ve bu toplumun bir örneği olun
Así conseguirás que todos estemos orgullosos
– Bu hepimizi gururlandıracak
De tu aporte vital
– Hayati katkınız hakkında

¿Cuántas cadenas, cuántas cadenas?
– Kaç zincir, kaç zincir?
Amargaditos, como almas en pena
– Acı, üzüntü içinde ruhlar gibi
Poniéndole el culo al que juzga
– Yargıca kıçını koyarak
Como borregos, como borregas
– Koyun gibi, koyun gibi

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.
(La gana, la gana, la gana)
– (Win, win, win)

Quiero mear con gente delante
– Ben istiyorum için işemek ile people içinde ön
En la mitad de una tele elegante
– Süslü bir televizyonun ortasında
Quiero drogarme con tu saliva
– Ben senin tükürük yüksek almak istiyorum
Quiero luchar por las causas perdidas
– Kayıp sebepler için savaşmak istiyorum

Quiero robar las flores que están muriendo en el ataúd
– Tabutun içinde ölmekte olan çiçekleri çalmak istiyorum
Para llevarte el ramo mi niña que te mereces tú
– Buketi almak için küçük kızım hak ediyorsun

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.
(La gana, la gana, la gana)
– (Win, win, win)

Quiero inyectarte calor en la sangre
– Kanına ısı enjekte etmek istiyorum
Quiero bailar delante de un tanque
– Bir tankın önünde dans etmek istiyorum
Hacer el amor cómo dos animales
– İki hayvan gibi sevişmek
En la cama, donde duermen tus padres
– Yatakta, ailenizin uyuduğu yerde

Quiero robar las flores que están muriendo en el ataúd
– Tabutun içinde ölmekte olan çiçekleri çalmak istiyorum
Para llevarte el ramo, mi niña, que te mereces tú
– Hak ettiğin buketi almak için çocuğum

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.
(La gana, la gana, la gana)
– (Win, win, win)

Quiero cogerte la cara
– Yüzünü sikmek istiyorum
Y besarte y besarte y besarte
– Ve seni öpmek ve seni öpmek ve seni öpmek

Pero, qué mal que no hizo la comunión
– Ama cemaate katılmaması çok kötü.
Le faltan modales y educación
– Görgü ve eğitim eksikliği
Mírame a la cara, que lo que soy
– Yüzüme bak, ben buyum
La vida me lo enseñó
– Hayat bana öğretti

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.

Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Lo que me dé la gana
– Ne istersem
Voy a hacer lo que me dé la gana
– Ne istersem onu yaparım.
(La gana, la gana, la gana)
– (Win, win, win)

Voy a volver a coger tu carita
– Küçük yüzünü tekrar alacağım.
Y besarte y besarte
– Ve seni öp ve öp
Que tienes todo el arte, ay
– Tüm sanata sahip olduğunu, ay




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın