Danny Ocean – Vuelve İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No sabes cuántas veces pensé
– Ben birçok kez düşündüm bilemezsin
En decirte todo esto, pero nunca encontré
– Sana bunları anlatmaya, ama asla buldum
El momento perfecto, aún te extraño como antes
– Mükemmel zaman, seni hala eskisi gibi özlüyorum.
Y aún te pienso como siempre, yeh
– Ve hala seni her zamanki gibi düşünüyorum, evet

Necesito ya de ti (ya de ti)
– Senden sana ihtiyacım var (senden sana)
Solo vuelve, vuelve, vuelve, baby (solo vuelve, vuelve)
– Sadece geri gel, geri gel, geri gel bebeğim (sadece geri gel, geri gel)
Me urges aquí dentro, en mí
– Beni buraya, içime çağırıyorsun.
Solo vuelve, vuelve, vuelve (vuelve), oh, girl
– Sadece geri gel, geri gel, geri gel (geri gel), oh, kızım

Cada segundo es un mundo que pasa
– Her saniye geçen bir dünya
Por mi mente cuando no estás aquí, baby
– Sen yokken aklımdasın bebeğim.
Mis ganas de amarte, tocarte de nuevo
– Seni sevme arzum, sana tekrar dokun
Se apoderan de mí, lady
– Beni ele geçirdiler bayan.

Y me perdí, enloquecí; dime ya, si no es así
– Ve kayboldum, çıldırdım; söyle bana, eğer öyle değilse
Para así no tener que darte un beso, yeh-yeh
– Yani seni öpmek zorunda değilim, yeh-yeh
Para poder explicarte, yeh-yeh
– Sana açıklayabilmek için, yeh-yeh
Todo esto, lo que siento, uoh-oh
– Bütün bunlar, hissettiklerim, uoh-oh
Porque palabras no tengo, oh, girl
– Çünkü söyleyecek sözüm yok, kızım.

Para así darte un beso, oh-oh
– Seni öpmek için, oh-oh
Para poder explicarte, yeh-yeh
– Sana açıklayabilmek için, yeh-yeh
Todo esto, lo que siento, no-uoh
– Bütün bunlar, hissettiklerim, hayır-uoh
Porque palabras no tengo
– Söyleyecek bir şeyim yok çünkü
No tengo, girl; no tengo, girl
– Yok kızım; Yok kızım

Mírame y dímelo
– Bana bak ve söyle
Mi mirada te dice todo
– Bakışlarım sana her şeyi anlatıyor.
Entre tú y yo hay un modo
– Aramızda bir yol var
De amarnos otra vez, como locos
– Birbirimizi tekrar sevmek, deli gibi

Pero entiendo que ya no
– Ama bunu artık anlıyorum.
Que lo que pasó, ya pasó
– Olan bu zaten oldu.
No me niegues, baby, que yo sé
– Beni inkar etme bebeğim, biliyorum
Que nadie te ha amado como yo
– Hiç kimsenin seni benim gibi sevmediğini

Como yo, como yo
– Benim gibi, benim gibi
Solo vuelve, vuelve, vuelve, baby
– Geri gel, geri gel, geri gel bebeğim.
Necesito de ti, necesito de ti
– Sana ihtiyacım var, sana ihtiyacım var

Para así no tener que darte un beso (un beso, baby)
– Bu yüzden sana bir öpücük vermek zorunda değilim (bir öpücük, bebeğim)
Para poder explicarte (para poder), yeh-yeh
– Sana açıklayabilmek (açıklayabilmek), yeh-yeh
Todo esto, lo que siento (todo esto, girl)
– Bu, (bu)ne hissettiğimi, kız
Porque palabras no tengo (no, no), oh, girl
– Çünkü kelimelerim yok (hayır, hayır), oh, kızım

Para así darte un beso, oh-oh
– Seni öpmek için, oh-oh
Para poder explicarte (para poder), yeh-yeh
– Sana açıklayabilmek (açıklayabilmek), yeh-yeh
Todo esto, lo que siento (todo esto, yeh), no-on
– (Bu, yeh) hissettiğim şey bu, hiç
Porque palabras no tengo (no, no)
– Çünkü sözüm yok (hayır, hayır)
No tengo, girl; no tengo, girl
– Yok kızım; Yok kızım

No tengo, girl; no tengo palabras
– Ben bir kızım; söyleyecek laf bulamıyorum
Solo siento todo esto (yo’, girl)
– Sadece tüm bunları hissediyorum (yo’, kızım)
Solo vuelve, vuelve, vuelve
– Sadece geri gel, geri gel, geri gel




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın