Debbie – Is This Real Love? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Did you see what I done?
– Ne yaptım gördün mü?
Came with my best friend, left with a husband
– En iyi arkadaşımla geldim, kocamla ayrıldım.
Doo, doo, doo, doo, doo
– Doo, doo, doo, doo, doo

Did you see that?
– Gördün mü?
He’s holding my hand
– Elimi tutuyor
In front of his friends
– Arkadaşlarının önünde
He’s a keeper
– O bir bekçi
Guys, did you see that?
– Çocuklar, bunu gördünüz mü?
He posted a pic
– Bir pic gönderdi
Told everyone we’ve got something deeper
– Herkese daha derin bir şeyimiz olduğunu söyledim.

Maybe we could teach ya
– Belki sana öğretebiliriz.
A couple of things
– Birkaç şey
Better start listening
– Daha iyi dinlemeyi Başlat
I’m a preacher
– Bir vaiz değilim
Did you see that?
– Gördün mü?
‘Cause maybe you could be in that list, oh, yeah
– Çünkü belki sen de o listede olabilirsin, oh, evet

I swear I’ve read it somewhere in a magazine
– Yemin ederim bir dergide okumuştum.
That this is how lovers are supposed to be
– Bu nasıl severler beklenen olmak
I swear I saw it somewhere on TV
– Yemin ederim televizyonda bir yerde görmüştüm.
Yeah, I swear
– Evet, yemin ederim

Is this real love
– Bu gerçek aşk mı
With the ring on my hand?
– Elimdeki yüzükle mi?
Is it fit for the gram?
– Gramına uygun mu?
Am I thinner?
– Zayıflıyor muyum?
Baby, is this real love?
– Bebeğim, bu gerçek aşk mı?
Are we setting the goals?
– Hedefleri belirliyor muyuz?

Shall we give them a show
– Eder bir şov veriyoruz
With a picture?
– Fotoğraflı mı?
Do I finally matter?
– Sonunda önemli miyim?
Do I have the answers?
– Cevapları var mı?
Are you giving me what I need?
– Bana ihtiyacım olanı mı veriyorsun?
Think this is real love
– Bunun gerçek aşk olduğunu düşün
Real love
– Gerçek aşk

My expectations were to love and to hold
– Beklentilerim sevmek ve tutmaktı
Be one with a soul, or whatever
– Ruhu olan biri ol, ya da her neyse
But it feels like it was selling me dreams
– Ama bana rüyalar satıyormuş gibi geliyor.
That were out of my reach
– Bu benim ulaşamayacağım bir şeydi.
Now I’m fed up
– Artık bıktım
My happy ending maybe wasn’t to be
– Mutlu sonum belki de olmayacaktı
As the pictures beneath captured me (captured me)
– Altındaki resimler beni nasıl yakaladı (beni yakaladı)
(It’s a) new year and new me
– (Bu bir) yeni yıl ve yeni ben
(New year and new me)
– (Yeni yıl ve yeni ben)
I like and retweet
– Beğendim ve retweetledim
Ooh, yeah
– Ooh, evet

I swear I’ve read it somewhere in a magazine
– Yemin ederim bir dergide okumuştum.
That this is how lovers are supposed to be
– Bu nasıl severler beklenen olmak
I swear I saw it somewhere on TV
– Yemin ederim televizyonda bir yerde görmüştüm.
Yeah, I swear
– Evet, yemin ederim
Ooh
– Ooh

Is this real love
– Bu gerçek aşk mı
With the ring on my hand?
– Elimdeki yüzükle mi?
Is it fit for the gram?
– Gramına uygun mu?
Am I thinner?
– Zayıflıyor muyum?
Baby, is this real love?
– Bebeğim, bu gerçek aşk mı?
Are we setting the goals?
– Hedefleri belirliyor muyuz?

Shall we give them a show
– Eder bir şov veriyoruz
With a picture?
– Fotoğraflı mı?
Do I finally matter?
– Sonunda önemli miyim?
Do I have the answers? (do I have the answers?)
– Cevapları var mı? (cevaplarım var mı?)
Are you giving me what I need?
– Bana ihtiyacım olanı mı veriyorsun?
Think this is real love
– Bunun gerçek aşk olduğunu düşün
Real love
– Gerçek aşk

Did you see what I done?
– Ne yaptım gördün mü?
Came with my best friend, left with a husband
– En iyi arkadaşımla geldim, kocamla ayrıldım.
Ooh
– Ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın