DOMi & JD BECK & Anderson .Paak – TAKE A CHANCE İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

You’re only funky as ya last cut (yeah)
– Sadece son kestiğin kadar korkaksın (evet)
But ain’t no use unpacking what is wrapped up
– Ama paketlenmiş olanı açmanın faydası yok.
They question why I’m preppin’ for disaster (why?)
– Neden felakete hazırlandığımı sorguluyorlar (neden?)
I guess I’m still affected by the last one (true)
– Sanırım hala sonuncusundan etkileniyorum (doğru)
No need to make excuses on behalf of
– Adına mazeret uydurmaya gerek yok
Sometimes I just do stupid shit for the reaction
– Bazen tepki için aptalca şeyler yaparım.
To blame it all on foolishness that I would rather
– Her şeyi aptallıkla suçlamayı tercih ederim.
But if we speaking truthfully, I’m just an asshole (whoa)
– Ama eğer dürüstçe konuşursak, ben sadece bir pisliğim (whoa)

God won’t give me more than I can handle
– Tanrı bana kaldırabileceğimden fazlasını vermeyecek.
Rich but I can’t afford to have a scandal
– Zengin ama skandalı göze alamam.
This isn’t what we wanted but I’m sick
– İstediğimiz bu değildi ama hastayım.
And it’s senseless to try to front like I can’t stand you (ooh)
– Ve sana tahammül edemiyormuşum gibi öne çıkmaya çalışmak anlamsız (ooh)
Found another one and that’s cool (ooh)
– Başka bir tane buldum ve bu harika (ooh)
But I’m the only one who has you (true)
– Ama sana sahip olan tek kişi benim (doğru)
If there’s somethin’ that I can do
– Eğer yapabileceğim bir şey varsa
Tell me what, I’ll make it and come back through
– Bak ne diyeceğim, başaracağım ve geri döneceğim.

Come back, it can’t be too late (come back home)
– Geri gel, çok geç olamaz (eve dön)
You held me right where it’s safe (no one compares)
– Beni güvende tuttuğun yerde tuttun (kimse kıyaslayamaz)
No one could ever replace (if it’s not too late)
– Hiç kimse yerini alamazdı (eğer çok geç değilse)
Before you walk away
– Önce çekip gitmene

Hold on, just let go of who I used to be
– Bekle, eskiden olduğum kişiyi bırak.
Right now, I need you to take a chance on me
– Şu anda, bana bir şans vermeni istiyorum.
You’ve heard it before
– Bunu daha önce de duydum
So this time, I’ll let the actions speak
– Bu sefer eylemlerin konuşmasına izin vereceğim.
Right now, I need you to take a chance on me (yeah)
– Şimdi, bana bir şans ver. sana ihtiyacım var (Evet)

The bang I needed for the breakthrough
– Atılım için ihtiyacım olan patlama
The nights I entertained women, what a waste
– Kadınları eğlendirdiğim geceler, ne ziyan
For the sake of getting laid, eyes wide awake
– Sevişmek uğruna, gözler uyanık
Mind in a maze tryna find a new escape route (true)
– Bir labirentte zihin yeni bir kaçış yolu bulmaya çalışın (doğru)
You never ran out of patience
– Hiç sabrın tükenmedi
So I turned around, man enough to face it
– Bu yüzden arkamı döndüm, yüzleşecek kadar adamım
Even though I changed, it’s the same location
– Değişmiş olsa bile, aynı konuma geldi
When you come home, I’ll be waitin’
– Eve geldiğinde, seni bekliyor olacağım.

Come back, it can’t be too late (come back home)
– Geri gel, çok geç olamaz (eve dön)
You held me right where it’s safe (no one compares)
– Beni güvende tuttuğun yerde tuttun (kimse kıyaslayamaz)
No one could ever replace (if it’s not too late)
– Hiç kimse yerini alamazdı (eğer çok geç değilse)
Before you walk away
– Önce çekip gitmene

Hold on, just let go of who I used to be
– Bekle, eskiden olduğum kişiyi bırak.
Right now, I need you to take a chance on me
– Şu anda, bana bir şans vermeni istiyorum.
You’ve heard it before
– Bunu daha önce de duydum
So this time, I’ll let the actions speak
– Bu sefer eylemlerin konuşmasına izin vereceğim.
Right now, I need you to take a chance on me
– Şu anda, bana bir şans vermeni istiyorum.
(Don’t leave, baby)
– (Gitme bebeğim)
Hold on, just let go of who I used to be
– Bekle, eskiden olduğum kişiyi bırak.
Right now, I need you to take a chance on me
– Şu anda, bana bir şans vermeni istiyorum.
You’ve heard it before
– Bunu daha önce de duydum
So this time, I’ll let the actions speak
– Bu sefer eylemlerin konuşmasına izin vereceğim.
Right now, I need you to take a chance on me
– Şu anda, bana bir şans vermeni istiyorum.

Snows on the plane make a clean slate
– Uçakta karlar temiz bir sayfa yapar
Everybody make mistakes, second take (that’s what I’m waiting for)
– Herkes hata yapar, ikincisi (beklediğim şey budur)
Time brings change but you’re still the same person
– Zaman değişim getirir ama sen hala aynı insansın
That I met on the first day (what’d you think I’m waiting for?)
– İlk gün tanıştığım (ne beklediğimi sanıyordun?)
Far is what I came scars still remain now
– Uzaklara geldim yara izleri hala şimdi kaldı
I wanna paint on a clean slate (that’s what I’m waiting for)
– Temiz bir kağıda boyamak istiyorum (beklediğim şey bu)
I’ll be okay, I’ll be okay, I’ll be okay (what’d you think I’m waiting for?)
– İyi olacağım, iyi olacağım, iyi olacağım (ne beklediğimi sanıyordun?)

Snows on the plane make a clean slate
– Uçakta karlar temiz bir sayfa yapar
Everybody make mistakes, second take (that’s what I’m waiting for)
– Herkes hata yapar, ikincisi (beklediğim şey budur)
Time brings change but you’re still the same person
– Zaman değişim getirir ama sen hala aynı insansın
That I met on the first day (you’re the one I’m waiting for)
– İlk gün tanıştığım (beklediğim sensin)
Snows on the plane make a clean slate
– Uçakta karlar temiz bir sayfa yapar
Everybody make mistakes, second take (that’s what I’m waiting for)
– Herkes hata yapar, ikincisi (beklediğim şey budur)
Time brings change but you’re still the same person
– Zaman değişim getirir ama sen hala aynı insansın
That I met on the first day (you’re the one I’m waiting for)
– İlk gün tanıştığım (beklediğim sensin)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın