ตอนเธอไม่มีใครไม่รู้
– Ne zaman olduğunu bilmiyor.
ว่าฉันอยู่ตรงไหน
– Ben şu an oradayım.
ทำไมเราไม่เจอกัน
– Neden buluşmuyoruz
ตอนฉันไม่มีใครไม่รู้
– Şimdi kimse bilmiyor değilim.
ว่าเธอไปอยู่ตรงไหน
– O nasıl?
ทำไมถึงไม่พอดีกัน
– Neden birbirimize uymuyoruz.
เขามันเซฟโซน
– O güvenli bir bölge.
แต่ผมมันแซดโซน
– Ama ben z bölgesi
บอกว่าเราคบกัน
– Çıktığımızı söyle.
แต่เหมือนผมอยู่อโลน
– Ama yalnız olduğumu hissediyorum.
ใจผมอยู่กับคุณ
– Kalbim seninle
ใจคุณอยู่กับใคร
– Unutmayın, hiç kimse ile
บอกจะเลิกกัน
– Ayrılmam söylendi.
เหมือนเคาะกะลาให้หมาดีใจ
– Bir knock shell köpeği gibi mutlu
อยู่กันสองคน
– İkiniz de vardır.
คุณก็แสนดี
– Bir iyisin
พอเวลาที่เขามา
– Gelmesi için yeterli zaman
ผมก็สัมภเวสี
– Ben açlık ruhuyum
วกวน ปะปน
– Dolambaçlı kamp alanları
สับสน ทุกข์ทน
– Acı çekmek için kafam karıştı.
ไร้ตัวตน
– Anonim
อย่างกับผมไม่ใช่คน
– Sanki ben değilim
เป็นคนสำคัญเวลาเขามีปัญหา
– Zaman problemlerinin önemli bir figürü
มึงไม่ใช่ที่หนึ่ง แต่มึงคือที่ปรึกษา
– Ben o değilim ama danışmandım.
ยามเขาดีกัน
– Onu iyi koru
มึงก็ไม่ต่างจากหมา
– Arkadan farkım yoktu.
รอแฟนเขาหลับ เขาถึงจะโทรมาหา
– Erkek arkadaşını bekliyor, uyuyor seni arayacak.
เหมือนเป็นขอทาน ขอเศษเวลา
– Bir dilenci gibi. paçavra zamanı
นั่นมันไม่ใช่ความรัก
– Bu aşk değil
มันคือความเวทนา
– Çok yazık
คนที่มาทีหลังแล้วมันไม่ดังกว่า
– İnsanlar daha sonra, ve daha yüksek sesle değil
คนที่มาทีหลัง เขาเรียกว่าพังกว่า
– Kazayı aradıktan sonraki adam…
มาเจอคนที่ใช่ในเวลาที่ไม่ใช่
– Doğru insanlarla zamanında tanışın
มันเป็นความจัญไรของโชคชะตา
– Kaderin canavarıydı.
เป็นรองมันช้ำ
– Ahlaksızlık, morarma
ที่เดิมซ้ำ ๆ
– Orijinal tekrar tekrar
โดนเหยียบโดนย่ำอยู่ส้นบาทา
– Yürüyen bir topuğa bastım Batangas
ตอนเธอไม่มีใคร
– O olduğunda
ไม่รู้ว่าฉันอยู่ตรงไหน
– Nerede olduğumu bilmiyorum.
ทำไมเราไม่เจอกัน
– Neden buluşmuyoruz
ตอนฉันไม่มีใครไม่รู้
– Şimdi kimse bilmiyor değilim.
ว่าเธอไปอยู่ตรงไหน
– O nasıl?
ทำไมถึงไม่พอดีกัน
– Neden birbirimize uymuyoruz.
หละแม่นว่านางเอ้ยอุกอั่งฮ้าย
– Ya şimdi göktaşı olduğuna göre.
แม่นมาเหลือใจหลายเมื่อน้องมีไผ
– Şimdi bebeğin bu kadar yakın olduğu kıyaslanamayacak yıllar geliyor
กะได้แต่จอบ กะได้แต่แนม
– Vardiya, ama maça vardiyası, ama Hotspur
แซมแลมสายตาบ่กล้าเว่า
– Sam ve gözler. cesaret!
บ่ฮัก บ่แพง บ่ได้ว่า
– . Sarılmak genellikle pahalıdır. o
ตั๋วกันปานหมา เฮ็ดได้
– Biletler başın arkasında damgalanıyor.
จั่งใด๋
– Chan Ch Ch๋
แสนเสียดายที่คนผู้ฮ่ายคืออ้าย
– Aİ olan insanlara yazık
ได้แค่ฝัน
– Sadece bir rüyaydı
ออนซอนแต่เผิ่นผู้เคียงใกล้
– Amazon’da ama เ เ เ near yakın tarafta
หม่องใดคักหม่องใดไค
– Herhangi bir renk çeşidindeki balsam herhangi bir renk değildir.
คือสิได้
– Oluyor.
ตอนเธอไม่มีใครไม่รู้
– Ne zaman olduğunu bilmiyor.
ว่าฉันอยู่ตรงไหน
– Ben şu an oradayım.
ทำไมเราไม่เจอกัน
– Neden buluşmuyoruz
ตอนฉันไม่มีใครไม่รู้
– Şimdi kimse bilmiyor değilim.
อุอุอุอู้ว อุอูวววว
– .. Ooh ooh ooh, ooh, ben
ทำไมถึงไม่พอดีกัน
– Neden birbirimize uymuyoruz.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.
วกวน ปะปน สับสน ทุกข์ทน
– Dolambaçlı kamp alanları karıştı, acı çekmek için.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.