Duki – Si Te Sentis Sola İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Si te sentís sola cuando se hace de madrugada
– Sabahın erken saatlerinde yalnız hissediyorsan
Y todos esos tragos no te sirvieron de nada
– Ve bütün o içkiler sana iyi gelmedi.
Todos bien sabemos que hay ganas acumuladas
– Hepimiz birikmiş arzunun olduğunu iyi biliyoruz
Y eso se resuelve sólo con
– Ve bu sadece aşağıdakilerle çözülür

Si te sentís sola cuando se hace de madrugada
– Sabahın erken saatlerinde yalnız hissediyorsan
Y todos esos tragos no te sirvieron de nada
– Ve bütün o içkiler sana iyi gelmedi.
Todos bien sabemos que hay ganas acumuladas
– Hepimiz birikmiş arzunun olduğunu iyi biliyoruz
Y eso se resuelve sólo con una llamada
– Ve bu sadece bir çağrı ile çözülür

‘Toy pegado al phone, esperando tu llamada
– ‘Oyuncak telefona yapışmış, aramanı bekliyor
‘Toy pegado al phone, esperando tu llamada
– ‘Oyuncak telefona yapışmış, aramanı bekliyor
‘Toy pegado al phone, esperando tu llamada
– ‘Oyuncak telefona yapışmış, aramanı bekliyor
‘Toy pegado al phone, esperando tu llamada
– ‘Oyuncak telefona yapışmış, aramanı bekliyor

Ella ‘ta loca de siempre, lo mío depende del tiempo
– Her zaman deli o, benim zaman bağlıdır
Yo sé muy bien lo que siente y ella sabe lo que siento
– Ne hissettiğini çok iyi biliyorum ve ne hissettiğimi biliyor
La tengo pegada en la mente como los bille’ de quinientos
– Beş yüz dolarlık banknot gibi aklımda kaldı.
Como el amor de mi gente, como lo pies en el damn floor
– Halkımın aşkı gibi, lanet yerdeki ayaklar gibi

Y keloke con lo que digan
– Ve keloke ne derlerse desinler
Yo no cambié, eso es mentira
– Değişmedim, bu bir yalan.
Sólo busco una salida
– Sadece bir çıkış yolu arıyorum
Fuera el hoyo de la envidia
– Kıskançlık çukurundan

Hice un pacto con María, le recé todos los días
– Mary ile bir anlaşma yaptım, ona her gün dua ettim.
Bendito pa’ to’a la vida
– Ömür boyu kutsanmış
Y keloke con lo que digan
– Ve keloke ne derlerse desinler

Si te sentís sola cuando se hace de madrugada
– Sabahın erken saatlerinde yalnız hissediyorsan
Y todos esos tragos no te sirvieron de nada
– Ve bütün o içkiler sana iyi gelmedi.
Todos bien sabemos que hay ganas acumuladas
– Hepimiz birikmiş arzunun olduğunu iyi biliyoruz
Y eso se resuelve sólo con una llamada
– Ve bu sadece bir çağrı ile çözülür

‘Toy pegado al phone, phone, phone
– ‘Oyuncak telefona, telefona, telefona yapıştı
Esperando la llama, ma, ma
– Ateşi bekliyorum anne, anne
Me tiene pegado al phone, phone, phone
– Beni telefona, telefona, telefona yapıştırdı.
Esperando la llama, ma, ma
– Ateşi bekliyorum anne, anne

Mi última semana fue una di-di-día
– Geçen hafta benim di-di-bir gün
Pila de marihuana, feel like Bruno Díaz
– Pila de marihuana, Bruno Diaz gibi hisset
Baby, estamos lindos y no es culpa del Mesías
– Bebeğim, çok tatlıyız ve bu Mesih’in suçu değil.
Que me queda bien a ella tenerla encima
– Onun üzerinde olması iyi görünüyor

Hostling, hostling, rolling, rolling
– Hostling, hostling, yuvarlana, yuvarlana
Ma’ sending ma’, sending molly molly
– Anne’anne gönderiyor’, molly’yi gönderiyor molly
Hostling, hostling, rolling, rolling
– Hostling, hostling, yuvarlana, yuvarlana

Es que cuando voy con vos yo siento que me miran
– Seninle gittiğimde bana baktıklarını mı hissediyorum?
Puedo ser tu Rocky y que vos seas mi fashion killa
– Ben senin Rocky ve sen benim moda killam olabilirsin
Esas gatas no pasan porque ella es una divina
– O kediler olmaz çünkü o bir ilahi
Desde que anda con los míos es dueña de la esquina
– Benimkiyle birlikte olduğundan beri köşenin sahibi o.

Es que cuando voy con vos yo siento que me miran
– Seninle gittiğimde bana baktıklarını mı hissediyorum?
Puedo ser tu Rocky y que vos seas mi fashion killa
– Ben senin Rocky ve sen benim moda killam olabilirsin
Esas gatas no pasan porque ella es una divina
– O kediler olmaz çünkü o bir ilahi
Desde que anda con los míos es dueña de la esquina
– Benimkiyle birlikte olduğundan beri köşenin sahibi o.

Si te sentís sola, llamame girl
– Kendini yalnız hissediyorsan, bana kız de.
Llamame, bebé
– Ara beni bebeğim
Te voy a estar esperando
– Seni bekliyor olacağım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın