Ed Sheeran – Eraser İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I was born inside a small town, I lost that state of mind
– Küçük bir kasabada doğdum, o aklımı kaybettim.
Learned to sing inside the Lord’s house, but stopped at the age of nine
– Rab’bin evinde şarkı söylemeyi öğrendi, ancak dokuz yaşında durdu
I forget when I get awards now the wave I had to ride
– Ödül aldığımda unutmak zorunda kaldığım dalgayı unutuyorum.
The paving stones I played upon, they kept me on the grind
– Üzerinde oynadığım kaldırım taşları, beni eziyette tutuyorlardı.
So blame it on the pain that blessed me with the life
– Bu yüzden beni hayatla kutsayan acıyı suçla
Friends and family filled with envy when they should be filled with pride
– Gururla dolmaları gerektiğinde kıskançlıkla dolu arkadaşlar ve aile
And when the world’s against me is when I really come alive
– Ve dünya bana karşı olduğunda gerçekten canlandığım zamandır
And everyday that Satan tempts me, I try to take it in my stride
– Ve her gün Şeytan beni cezbeder, onu adım adım atmaya çalışırım
You know that I’ve got whisky with white lies and smoke in my lungs
– Ciğerlerimde beyaz yalanlar ve dumanla viski olduğunu biliyorsun.
I think life has got to the point I know without it’s no fun
– Bence hayat bildiğim noktaya geldi onsuz hiç eğlenceli değil
I need to get in the right mind and clear myself up
– Aklımı başımdan alıp kendimi toparlamam lazım.
Instead, I look in the mirror questioning what I’ve become
– Bunun yerine aynaya bakıp neye dönüştüğümü sorguluyorum.
I guess it’s a stereotypical day for someone like me
– Sanırım benim gibi biri için basmakalıp bir gün
Without a nine-to-five job or an uni degree
– Dokuzdan beşe kadar bir iş veya uni derecesi olmadan
To be caught up in the trappings of the industry
– Endüstrinin tuzaklarına kapılmak
Show me the locked doors, I find another use for the key
– Bana kilitli kapıları göster, anahtar için başka bir kullanım bulurum.
And you’ll see
– Ve göreceksin

I’m well aware of certain things that can destroy a man like me
– Benim gibi bir adamı yok edebilecek bazı şeylerin farkındayım.
But with that said give me one more, higher
– Ama bununla bana bir tane daha ver, daha yüksek
Another one to take the sting away
– Acıyı dindirmek için bir tane daha
I am happy on my own, so here I’ll stay
– Kendi başıma mutluyum, o yüzden burada kalacağım.
Save your lovin’ arms for a rainy day
– Yağmurlu bir gün için sevgi dolu kollarını sakla

And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi

I used to think that nothing could be better than touring the world with my songs
– Eskiden hiçbir şeyin dünyayı şarkılarımla gezmekten daha iyi olamayacağını düşünürdüm.
I chased the pictured perfect life, I think they painted it wrong
– Resimdeki mükemmel hayatı kovaladım, sanırım yanlış çizdiler.
I think that money is the root of evil and fame is hell
– Bence para kötülüğün köküdür ve şöhret cehennemdir
Relationships and hearts you fixed, they break as well
– Düzelttiğin ilişkiler ve kalpler, onlar da kırılıyor
And ain’t nobody wanna see you down in the dumps
– Ve kimse seni çöplüklerde görmek istemiyor mu
Because you’re living your dream, man, this shit should be fun
– Çünkü hayalini yaşıyorsun dostum, bu bok eğlenceli olmalı.
Please know that I’m not trying to preach like I’m Reverend Run
– Lütfen şunu bil ki Rahip Run gibi vaaz vermeye çalışmıyorum.
I beg you, don’t be disappointed with the man I’ve become
– Yalvarırım, haline geldiğim adamla hayal kırıklığına uğrama.
Our conversations with my father on the A14
– Babamla A14’te yaptığımız konuşmalar
Age twelve telling me I’ve gotta chase those dreams
– Oniki lazım chase bu rüyalar gördüm bana yaş
Now I’m playing for the people, dad, and they know me
– Şimdi insanlar için oynuyorum baba ve onlar beni tanıyor.
With my beat and small guitar wearing the same old jeans
– Ritmim ve küçük gitarım aynı eski kot pantolonu giyerken
Wembley Stadium crowd’s two-hundred-and-forty-thou’
– Wembley Stadı’nda iki yüz kırk bin kişilik kalabalık var.
I may have grown up but I hope that Damien’s proud
– Büyümüş olabilirim ama umarım Damien gurur duyar
And to the next generation, inspiration’s allowed
– Ve bir sonraki nesil için ilham kaynağı sağladı

The world may be filled with hate but keep erasing it now
– Dünya nefretle dolu olabilir ama şimdi silmeye devam et
Somehow
– Bir şekilde

I’m well aware of certain things that will befall a man like me
– Benim gibi bir adamın başına gelecek bazı şeylerin farkındayım.
But with that said give me one more, higher
– Ama bununla bana bir tane daha ver, daha yüksek
Another one to take the sting away
– Acıyı dindirmek için bir tane daha
Oh, I am happy on my own, so here I’ll stay
– Kendi başıma mutluyum, o yüzden burada kalacağım.
Save your lovin’ arms for a rainy day
– Yağmurlu bir gün için sevgi dolu kollarını sakla

And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi
And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi
And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi

Welcome to the new show
– Yeni gösteriye hoş geldiniz
I guess you know I’ve been away
– Sanırım uzaklara gittiğimi biliyorsun.
But where I’m heading, who knows
– Ama nereye gidiyorum, kim bilir
But my heart will stay the same
– Ama kalbim aynı kalacak

Welcome to the new show
– Yeni gösteriye hoş geldiniz
I guess you know I’ve been away
– Sanırım uzaklara gittiğimi biliyorsun.
But where I’m heading, who knows
– Ama nereye gidiyorum, kim bilir
My pain, eraser
– Acım, silgi

And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi
And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi
And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi
And I’ll find comfort in my pain, eraser
– Ve acımda teselli bulacağım, silgi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın