Eddie Santiago – Cada Vez Otra Vez İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No sé si a ti te pasa lo que a mí
– Sana ne olacağını bilmiyorum, bana ne olacak
Mi cuerpo está repleto de tus huellas
– Vücudum senin ayak izleriyle dolu
Que hoy quiero completar
– Bugün tamamlamak istediğim şey
Porque otra vez te irás
– Çünkü yine gideceksin
Dejándome un puñado de tus besos
– Bana bir avuç öpücük bırakarak

Te has ido, sí, que triste estoy sin ti
– Sen gittin, Evet, sensiz ne kadar üzgünüm
Me acerco a la ventana del recuerdo y no es fácil olvidar
– Bellek penceresine yaklaşıyorum ve unutmak kolay değil
Cuando se sabe amar
– Nasıl sevileceğini bildiğinde
Si vives para darte sin reservas
– Eğer rezervasyon olmadan kendinizi vermek için yaşıyorsanız

Yo te di todas las noches de mi amor
– Sana aşkımın her gecesini verdim
Y viví para acercarme más ti sin saber
– Ve sana daha yakın olmak için yaşadım bilmeden
Que la distancia alguna vez hace bien
– Bu mesafe her zaman iyi yapar
Hoy yo sé que si regresas otra vez yo
– Bugün biliyorum ki eğer geri dönersen
Estaré tan convencido de tu amor, yo lo sé
– Aşkından o kadar emin olacağım ki, bunu biliyorum
Que aunque te alejes tú tendrás que volver cada vez otra vez
– Eğer çekip gitsen bile tekrar tekrar geri gelmek zorunda kalacaksın

Te has ido, sí, que triste estoy sin ti
– Sen gittin, Evet, sensiz ne kadar üzgünüm
Me acerco a la ventana del recuerdo y no es fácil olvidar
– Bellek penceresine yaklaşıyorum ve unutmak kolay değil
Cuando se sabe amar
– Nasıl sevileceğini bildiğinde
Si vives para darte sin reservas
– Eğer rezervasyon olmadan kendinizi vermek için yaşıyorsanız

Yo te di todas las noches de mi amor
– Sana aşkımın her gecesini verdim
Y viví para acercarme más ti sin saber
– Ve sana daha yakın olmak için yaşadım bilmeden
Que la distancia alguna vez hace bien
– Bu mesafe her zaman iyi yapar
Hoy yo sé que si regresas otra vez yo
– Bugün biliyorum ki eğer geri dönersen
Estaré tan convencido de tu amor, yo lo sé
– Aşkından o kadar emin olacağım ki, bunu biliyorum
Que aunque te alejes tú tendrás que volver cada vez otra vez
– Eğer çekip gitsen bile tekrar tekrar geri gelmek zorunda kalacaksın
Tú tendrás que volver
– Geri gel sen
Cada vez otra vez
– Her seferinde tekrar

Cada vez, otra vez has de volver
– Her zaman, tekrar geri gelmek zorunda
Pues quiero amarte por siempre, no te quiero perder
– Çünkü seni sonsuza dek sevmek istiyorum, seni kaybetmek istemiyorum

Cada vez, otra vez has de volver
– Her zaman, tekrar geri gelmek zorunda
Si te he dado tanto cariño, aún lo debes tener
– Eğer sana bu kadar sevgi verdiysem, hala sahip olmalısın.

Cada vez, otra vez has de volver
– Her zaman, tekrar geri gelmek zorunda
La fuente de nuestro amor sigue
– Aşkımızın kaynağı şu şekildedir
Fluyendo y yo lo se, yo lo se, yo lo se.
– Akıyor ve biliyorum, biliyorum, biliyorum.

Chica Vuelve!
– Kız geri gel!

Cada vez, otra vez has de volver
– Her zaman, tekrar geri gelmek zorunda
No es fácil olvidar cuando se sabe amar, cuándo vas a volver?
– Sevmeyi bildiğinde unutmak kolay değil mi, ne zaman geri döneceksin?

Cada vez, otra vez has de volver
– Her zaman, tekrar geri gelmek zorunda
Siempre te esperaré pues volverás, cada vez, otra vez y otra vez
– Her zaman seni bekleyeceğim, çünkü her seferinde tekrar tekrar geri döneceksin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın