Editors – Papillon İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Make our escape, you’re my own papillon
– Kaçışımızı yap, sen benim kendi papillonumsun.
The world turns too fast
– Dünya çok hızlı dönüyor
Feel love before it’s gone
– Gitmeden önce aşkı hisset
It kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!
My papillon, feel love when it’s shone
– Papillon’um, parladığında aşkı hisset

It kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!

Darling, just don’t put down your guns yet
– Sevgilim, henüz silahlarını bırakma.
If there really was a God here
– Burada gerçekten bir Tanrı olsaydı
He’d have raised a hand by now
– Şimdi bir elini kaldırdı olurdu
Now darling, you were born, get old and die here
– Şimdi sevgilim, sen doğdun, yaşlan ve burada öl
Well that’s quite enough for me
– Aslında bu benim için oldukça yeterli
We’ll find our own way home somehow
– Bir şekilde eve kendi yolumuzu bulacağız.

No sense of doubt
– Şüphe duygusu yok
Or what you could achieve
– Ya da başarabileceklerin
Well I found you out
– Seni çok iyi öğrendim
I’ve seen the life you wish to leave
– Ayrılmak istediğin hayatı gördüm.
Well it kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!
You will choke
– Tutulup kalırsın
Choke on the air you try to breathe
– Nefes almaya çalıştığın havada boğulmak

It kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!

Darling, now just don’t put down your guns yet
– Sevgilim, şimdi silahlarını henüz bırakma.
If there really was a God here
– Burada gerçekten bir Tanrı olsaydı
He’d have raised a hand by now
– Şimdi bir elini kaldırdı olurdu
Darling, you’re born, get old, and die here
– Sevgilim, doğdun, yaşlandın ve burada öldün.
Well that’s quite enough for me, dear
– Bu benim için yeterli tatlım.
We’ll find our own way home somehow
– Bir şekilde eve kendi yolumuzu bulacağız.
How, how
– Nasıl, nasıl

It kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!
It kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!

Darling, just don’t put down your guns yet
– Sevgilim, henüz silahlarını bırakma.
If there really was a God here
– Burada gerçekten bir Tanrı olsaydı
He’d have raised a hand by now
– Şimdi bir elini kaldırdı olurdu
Darling, well you’re born, get old, and die here
– Sevgilim, doğdun, yaşlandın ve burada öldün.
Well that’s quite enough for me, dear
– Bu benim için yeterli tatlım.
We’ll find our own way home somehow
– Bir şekilde eve kendi yolumuzu bulacağız.
It kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!

It kicks like a sleep twitch!
– Uyku seğirmesi gibi tekmeliyor!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın