El Alfa – Lebron en el Bameso İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Pasamo’ por el bloque y bajamo’ lo’ cristale’
– Hadi bloğun içinden geçelim ve kristalden aşağı inelim.
Al que arrugue la cara le sacamo’ lo’ metale’
– Yüzünü buruşturan, ‘metal’i çıkarırız.’
“Blam, blam, blam, blam”, no te instale’
– “Blam, blam, blam, blam”, endişelenme”
Búscate lo tuyo y te mueve’, a nadie tiene que gustarle
– Eşyanı bul ve seni hareket ettirsin, kimse onu sevmek zorunda değil

Mi actitud e’ de gánster’, cuenta de gánster’
– Benim tavrım ‘gangster’, gangster hesabı’
Yo pongo a que me lo mamen lo’ gánster’, gánster’
– ‘Gangsteri’ emmeye zorladım, gangster’
Ganstería, la sabiduría
– Gangsteria, bilgelik
Enterramo’ do’ millone’ a’nde mi tía
– Gömdüğüm ‘do’ milyon’ a’da teyzem

Búscame lo mío, no me venga’ con tu tía
– Benimkini bul, bana teyzenle gelme.
Que tengo cuatro tiguere’ montao’ en una KIA
– Bir kia’da dört tiguere ‘montao’ var
Decidío’ a lo que sea
– Her şeye ben karar veririm
En la cabeza con pila ‘e vaina fea’
– ‘E çirkin kılıf’ yığını ile kafasına

Tú paga’ do’ cuenta’ de la’ mía’ y queda’ en olla
– ‘benimkinin’ hesabını’ ödersiniz ve ‘potta’ kalır
Ando con lo’ moreno’, la manada, lo’ guloya’
– ‘Moreno’, sürü, ‘guloya’ ile yürüyorum.
Aceite de trufa e’ lo que yo tengo
– Trüf yağı e’ ne var
Yo la de’guabino y nunca me vengo
– Ben de’guabino ve asla gelmem

Tú ere’ la que me toca’ lo’ timbale’
– Sen ‘bana dokunan’sın’ timbale’
Stan, stan, stan-tan-tan, saca lo’ metale’
– Stan, stan, stan-tan-tan, metali çıkar.
Aquí no hay gente seria, todo’ somos anormale’
– Burada ciddi insanlar yok, hepimiz anormaliz.
La que no quiera mata’, pue’ que se embale
– Öldürmek istemeyen biri, paketlenmiş olanı öldürebilir.

Me siento LeBron en el BAMESO
– Lebron’u Bameso’da hissediyorum
Le’ hice un crossover que le’ partí lo’ hueso’
– Ona kemiğini kırdığım bir geçit yaptım.
Atento a rabia e’ que me busco par de peso’
– Rabia e dikkat et ‘bir çift kilo arıyorum’
Y a ustede’ lo’ tengo resbalando en aderezo
– Ve seni giyinmeye zorluyorum

Tú ere’ la que me toca’ lo’ timbale’
– Sen ‘bana dokunan’sın’ timbale’
Stan, stan, stan-tan-tan, saca lo’ metale’
– Stan, stan, stan-tan-tan, metali çıkar.
Aquí no hay gente seria, todo’ somos anormale’
– Burada ciddi insanlar yok, hepimiz anormaliz.
La que no quiera mata’, pue’ que se embale
– Öldürmek istemeyen biri, paketlenmiş olanı öldürebilir.

Me siento LeBron en el BAMESO
– Lebron’u Bameso’da hissediyorum
Le’ hice un crossover que le’ partí lo’ hueso’
– Ona kemiğini kırdığım bir geçit yaptım.
Atento a rabia e’ que me busco par de peso’
– Rabia e dikkat et ‘bir çift kilo arıyorum’
Y a ustede’ lo’ tengo resbalando en aderezo
– Ve seni giyinmeye zorluyorum

Tengo una jeva que tiene complejo ‘e costurera
– Karmaşık bir terzisi olan bir jeva’m var.
Y por eso yo le digo
– Ve bu yüzden ona söylüyorum

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela, mete (Yih, yo)
– Kumaşı koy ve kumaşı çıkar, kumaşı koy ve kumaşı çıkar, koy (Yih, yo)

Por la pati se despatilló modo grillo
– Pati tarafından kriket çıktı
El teteo en La 40 ‘e Capotillo
– 40’e Capotillo’daki teteo
‘Tamo zombie’ y los ojo’ de bombillo
– ‘Tamo zombie’ ve bombillo’nun gözü
Haciendo moriqueta como que no me cepillo
– Fırçalamadığım gibi moriqueta yapıyorum

Ay, da-dale moriqueta, dale moriqueta
– Ver moriqueta’yı, ver moriqueta’yı
Cuida’o si te pasa’, que te vuelvo una raqueta
– Kendine iyi bak, eğer başına gelirse, seni bir rakete çeviririm.
‘Tamo enmonao’, los ojo’ como Vegeta
– ‘Tamo enmonao’, los ojo ‘ Vegeta rolünde
Arrugo la cara y parece que ‘tá coqueta
– Yüzümü buruşturuyorum ve flört etmiyor gibi görünüyor

Y da-dale moriqueta
– Ve ver-ver moriqueta
—E moriqueta—e moriqueta—e moriqueta
– – E moriqueta-e moriqueta-e moriqueta
—E moriqueta—e moriqueta—e moriqueta
– – E moriqueta-e moriqueta-e moriqueta
—E moriqueta (Da-Da-Da—, Da—, Da—)
– – Ve moriqueta (Da-Da-Da-, Da-, Da-)

—E moriqueta—e moriqueta—e moriqueta
– – E moriqueta-e moriqueta-e moriqueta
—E moriqueta—e moriqueta—e moriqueta
– – E moriqueta-e moriqueta-e moriqueta
—E moriqueta—e moriqueta—e mori— (Da-Da-Da—, Da—, Da—)
– -E moriqueta-e moriqueta-e mori- (Da-Da-Da-, Da-, Da-)

Tengo una jeva que tiene complejo ‘e costurera
– Karmaşık bir terzisi olan bir jeva’m var.
Y por eso yo le digo
– Ve bu yüzden ona söylüyorum

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın

Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela
– Kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın, kumaşı yerleştirin ve kumaşı çıkarın
Mete tela y saca tela, mete tela y saca tela, mete
– Kumaşı koy ve kumaşı çıkar, kumaşı koy ve kumaşı çıkar, koy




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın