آه، آه، آه، آه
– Ah, ah, ah, ah
ابطال الجمهورية عدو حدود العالمية
– Cumhuriyetin kahramanları dünya sınırlarının düşmanı
عاملين فكرة جهمنية هنغنلكم تحت المية
– Helenizm fikri iki faktördür.
هربانين من العباسية مريحين بعد العملية
– Ameliyattan sonra iki rahat Abbasiya kaçar
القطة بتاعتي المشمشية قاعدي جمبي في العربية
– Arapça kayısı Bata Kadı Gumbi ile kedi
هاتلها كبدة وواحد سجق حتي البيبس مأخدتش بوق
– İşte bir karaciğer, bir sosis, hatta bir tırtıl, bir boynuz.
يلايازوكش انا هنا من الصبح
– Evet, burada Sabah ediyorum
يلا ياشحتة انزل بالبوكس
– Hadi kardeşim. kutuyu getir.
فين الفانك وفين الدوق
– Funk Finn ve Dük Finn
فين الفانك وفين الذوق
– Finn funk ve Finn tadı
العربية عطلانة بنزق
– Arap tatil
العربية عطلانة بنزق
– Arap tatil
بصيت وسط المعمعة
– Kavganın ortasında yakalandım.
شوفت سمكة ومدلعة قلبي بينهار ياجماعة
– Bir balık ve bir top gördüm. kalbimi kırdı, Millet.
ياطبيب هات السماعه
– Doktor, telefonu aç.
ياطبيب، ياطبيب، ياطبيب، ياطبيب
– Doktor, Doktor, Doktor, Doktor.
ياطبيب، ياطبيب ، ياطبيب
– Doktor, Doktor, Doktor.
انا قلبي كوافير داخلين خارجين ليلاتي
– Gecelerimin içinde ve dışında bir fedai olarak kalbimim.
اطلعي بأسانسير وطنط تبقى حماتي
– Sansir ve tant’a dikkat et. kayınvalidem kalıyor.
في الفرح وجبات كنتاكي انا هصرف اخلص في شيكاتي
– KFC yemeklerinin sevincinde, en çok çeklerimi harcıyorum.
والفرح هيمشي كالآتي مش هعزم بس غير اخواتي
– Ve sevinç aşağıdaki gibidir.
اخواتي، اخواتي، اخواتي، اخواتي
– Kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim.
اخواتي، اخواتي، اخواتي، اخواتي، اخواتي
– Kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim.
(اخواتي)
– (Kız kardeşlerim)
خدت الرجالة وقلبت علشان الوقت مأثر فيا
– Adamları alıp teslim ettin çünkü zamanı gelmişti.
انا مخي بيقفل جمعة وسبت علشان اجازات رسمية
– Beynim Cuma ve cumartesi günleri resmi tatiller için kapanıyor.
هربانين من العباسية مريحين بعد العملية
– Ameliyattan sonra iki rahat Abbasiya kaçar
القطة بتاعتي المشمشية قاعدة جنبي في العربية
– Arapça kayısı tabanı ile kedi
القطه القطة القطة (قطة) راكبة معانا في الشنطة (الشنطة)
– Kedi kedi (kedi) bagajda bizimle sürme)
عاملة حكاية بالسلطلة، عاملة حوار علي شفطة
– Sultan’da bir hikaye işçisi, şaft’ta bir diyalog işçisi
هوبا هوبا هوبا شافتني بعينها القطة ، قالتلي ده انت (سكر)
– Hopa, Hopa, Hopa, beni kedi gözüyle gördü. bana dedi ki, ” sen şekersin.”)
قلتلها حبيبتي شكرا
– Ona söyledim tatlım. teşekkürler.
تيجي جمبي نقعد نتسلي نضيع وقت نروح الفيلا
– Tiggy Gumby, otur, eğlen, villaya girmek için zaman kaybet.
نلم حاجتنا نلم الشلة نجيب كارميلا انا جبت اخرها
– İhtiyaçlarımızı alırız, Chella’yı alırız, Carmela’yı alırız. Sonuncusu bende.
كارميلا، كارميلا الشلة، الشلة كاراميلا، كاراميلا الشلة
– Carmela, Carmela, Chela, Caramela, Caramela, Chela
مصاحبش فرافير حتي لو راكبين فيراري
– Ferrari kullanıyor olsan bile.
انا صاحب التقدير حتي لو حتي هركب اتاري
– Atari’ye binse bile minnettarım.
اتاري الدنيا اتاري مش حلوه زي الي في بالي
– Atari minimum Atari Bali’de tatlı Zee Ali değil
مش كل الي تشوفوا غالي مش هقدر بس غير اخواتي
– Onlara kıymetlilerimi değil, kız kardeşlerimi gösteriyorum.
اخواتي، اخواتي، اخواتي، اخواتي
– Kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim.
اخواتي، اخواتي، اخواتي، اخواتي، اخواتي
– Kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim, kız kardeşlerim.

El Sawareekh Feat. Shehta Karika & Zoka – Mahrgan Ekhwaty Arapça Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.