La propia nubecita
– Küçük bulutun kendisi
La propia nubecita
– Küçük bulutun kendisi
La propia nubecita
– Küçük bulutun kendisi
Se montaba en su nube
– Bulutunun üzerine monte edilmişti.
En su nube voladora
– Uçan bulutunda
Cuando estaba bien chapeta
– Ben iyiyken chapeta
Me la montaba a toda hora
– Sürekli ona biniyordum.
Ya le cogí el maní a la suegra
– Fıstığı kayınvalideden aldım bile.
Le cogí el maní, -ní
– Fıstığı aldım.
Ya le cogí el maní a la suegra
– Fıstığı kayınvalideden aldım bile.
Le cogí el maní
– Fıstık aldım
Le entraba una agarradera
– İdare etti.
Y así pasaba todo el día
– Ve böylece bütün gün gitti
Pero cuando amanecía
– Ama gün doğduğunda
No se acordaba lo que hacía
– Ne yaptığını hatırlayamıyordu.
Soba que soba, soba
– Soba bu soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Y los sábados días peluques
– Ve cumartesi günleri kuaförler
De salida se arreglaba
– Çıkış ayarlandı
Se iba pa la miniteca
– Miniteca’ya gidiyordu.
Y conmigo se espelucaba
– Ve benimle korkmuştu
Soba que soba, soba
– Soba bu soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Le entraba una agarradera
– İdare etti.
Y así pasaba todo el día
– Ve böylece bütün gün gitti
Pero cuando amanecía
– Ama gün doğduğunda
No se acordaba lo que hacía
– Ne yaptığını hatırlayamıyordu.
Y el vacile se pega
– Ve dalgalanma yapışıyor
Desde que se pega, se pega, se pega, se pega
– Sopa bu yana, sopa, sopa, sopa
So, ya le cogí el maní a la suegra
– Ben de fıstığı kayınvalideden aldım.
Le cogí el maní, -ní
– Fıstığı aldım.
Ya le cogí el maní a la suegra
– Fıstığı kayınvalideden aldım bile.
Le cogí el maní, -ní
– Fıstığı aldım.
¿Que?
– Ne?
A la suegra, a la suegra, a la suegra le cogí el maní
– Anne-law, anne-in-law, fıstık aldım
A la suegra, a la suegra, a la suegra le cogí el maní, -ní
– Anne-law, anne-in-law, fıstık aldım, ní
¡Compadre!
– Kapiş!
Y es que le pone, le pone, le pone, le pone, le pone, le pone, le pone
– Ve onu koyar, koyar, koyar, koyar, koyar, koyar, koyar, koyar, koyar
¡Compa!
– Dostum!
Ya le cogí el maní a la suegra
– Fıstığı kayınvalideden aldım bile.
A la suegra, a la suegra, a la suegra le cogí el maní, -ní, -ní
– Anne-law, anne-in-law, fıstık aldım, – ní – ní
Y los sábados días peluques
– Ve cumartesi günleri kuaförler
De salida se arreglaba
– Çıkış ayarlandı
Se iba pa’ la miniteca
– Miniteca’ya gidiyordu.
Y conmigo se espelucaba
– Ve benimle korkmuştu
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
¡Compadre! (¡La suegra, la suegra voladora, la suegra voladora!)
– Kapiş! İn-law, uçan annem-in-law hukuk, uçan anne (anne!)
Desde que se pega, se pega, se pega, se pega, se pega, se pega
– , Sopa, sopa, sopa, sopa beri, sıkışıyor, sıkışıyor
¡Compa! ¿Qué?
– Dostum! Ne?
A la suegra, a la suegra, a la suegra le cogí el maní, -ní, -ní, -ní
– Anne-law, anne-in-law, fıstık aldım, – ní – ní – ní
Ya le cogí el maní a la suegra
– Fıstığı kayınvalideden aldım bile.
Ya le cogí el maní, -ní
– Fıstığı aldım bile.
Soba que soba, soba
– Soba bu soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Y los sábados días peluques
– Ve cumartesi günleri kuaförler
De salida se arreglaba
– Çıkış ayarlandı
Se iba pa’ la miniteca
– Miniteca’ya gidiyordu.
Y conmigo se espelucaba
– Ve benimle korkmuştu
Soba que soba, soba
– Soba bu soba, soba
Que soba, que soba, soba
– Ne soba, ne soba, soba
Que soba, soba
– Ne soba, soba
Soba, que soba y soba
– Soba, o soba ve soba

El Sayayin – La Voladora İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.