Elisa – O Forse Sei Tu İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Sarà che il tempo poi, alla fine, proprio non ci sfiora
– O zaman o zaman olacak, sonunda, sadece bize dokunmuyor
O forse è solamente il cielo quando si colora un po’ di più
– Ya da belki sadece gökyüzü biraz daha renklendiğinde
O forse sei tu
– Ya da belki sensin
O forse sei tu
– Ya da belki sensin

Ti capirei se non dicessi neanche una parola
– Tek kelime etmeseydim seni anlardım.
Mi basterebbe un solo sguardo per immaginare il mare blu
– Bir bak bana mavi Denizi hayal etmek yeterli olacaktır
E niente di più, uh-uh
– Ve başka bir şey değil, uh-uh
E niente di più, uh
– Ve başka bir şey değil, uh

E chiedimi tu come stai
– Ve bana nasıl olduğunu sor
Se ancora io non l’ho capito
– Eğer henüz çözemediysem
E se domani partirai
– Ya yarın gidersen
Portami sempre con te
– Beni hep yanında götür

Sarò
– Olmak
Tra le luci di mille città
– Bin şehrin ışıkları arasında
Tra la solita pubblicità
– Her zamanki reklamlar arasında
Quella scusa per farti un po’ ridere
– Seni biraz güldürmek için bu bahane
E io sarò
– Ve olacağım
Quell’istante che ti porterà
– Seni getirecek o an
Una piccola felicità
– Biraz mutluluk
Quella stupida voglia di vivere sempre
– Her zaman yaşamak için o aptal arzu
Sempre, uh-uh
– Her zaman, uh-uh

Sarà che tra tutto il casino sembra primavera
– Tüm bu karmaşanın arasında bahar gibi görünüyor mu
Sarà che la vertigine non mi fa più paura e guardo giù
– Baş dönmesi artık beni korkutmuyor ve aşağıya bakıyorum.
O forse sei tu
– Ya da belki sensin
O forse sei tu
– Ya da belki sensin

E chiedimi tu come stai
– Ve bana nasıl olduğunu sor
Se ancora io non l’ho capito
– Eğer henüz çözemediysem
E se domani partirai
– Ya yarın gidersen
Portami sempre con te
– Beni hep yanında götür

Sarò
– Olmak
Tra le luci di mille città
– Bin şehrin ışıkları arasında
Tra la solita pubblicità
– Her zamanki reklamlar arasında
Una scusa per farti sorridere
– Seni gülümsetmek için bir bahane
Sì che sarò
– Evet olacağım
Quell’istante che ti porterà
– Seni getirecek o an
Una piccola felicità
– Biraz mutluluk
Quella stupida voglia di vivere sempre
– Her zaman yaşamak için o aptal arzu

Mille volte
– Bin kere
Ti ho cercato, ti ho pensato un po’ più forte
– Seni aradım, seni biraz daha güçlü düşündüm.
Nella notte ancora
– Yine gece
Mille volte
– Bin kere
Quella musica risuona in ogni parte
– Bu müzik her parçada yankılanıyor
Nella notte
– Gece

Forse sei tu
– Belki de sensin
Tra le luci di mille città
– Bin şehrin ışıkları arasında
Tra la solita pubblicità
– Her zamanki reklamlar arasında
Quella scusa per farmi un po’ ridere
– Beni güldürmek için bu bahane
Forse sei tu
– Belki de sensin
Quell’istante che mi porterà
– Beni getirecek o an
Una piccola felicità
– Biraz mutluluk
Quella stupida voglia di vivere
– Yaşamak için o aptal irade
Sempre
– Her zaman

Sempre
– Her zaman
Quella stupida voglia di vivere
– Yaşamak için o aptal irade




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın