Elisa – Promettimi İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Promettimi che prima di dormire
– Uyumadan önce bana söz ver.
Qualche volta, non tutte le sere
– Bazen, her gece değil
Ti innamorerai più poco o tanto
– Çok az ya da çok daha fazla aşık olacaksın
Non ti accontenterai
– Anlaşamayacaksın.
Promettimi che prima di pesare
– Tartmadan önce bana söz ver.
Il prossimo passo e pensare se vale
– Bir sonraki adım, buna değip değmeyeceğini düşünmektir
Ti ricorderai
– Hatırlayacaksın
Di sentire dentro cosa vuoi
– İçinde ne istediğini hissetmek için

Voci di miele da ricordare
– Hatırlanması gereken bal sesleri
Risalire e come marinai nel mare
– Yukarı çık ve denizdeki denizciler gibi
Non sentirne confine
– Sınırı hissetme
Non sentirne confine
– Sınırı hissetme

Promettimi di fare entrare il sole
– Güneşin içeri girmesine izin vereceğime söz ver
Che asciuga le ossa e scalda bene il cuore
– Kemikleri kurutan ve kalbi iyi ısıtan
Anche quando vivresti solo di notte, di guai
– Sadece geceleri yaşayacak olsan bile, beladan
Promettimi di non mentirti mai
– Sana asla yalan söylemeyeceğime söz ver.
Non prendere in giro, pensando che puoi
– Yapabileceğinizi düşünerek eğlenmeyin.
Non vantarti a caso
– Rastgele övünme
E non sentirti migliore mai
– Ve asla daha iyi hissetme

Voci di miele da riascoltare
– Tekrar dinlemek için balın sesleri
Per risalire e come marinai nel mare
– Yukarı çıkıp denizdeki denizciler gibi
E non trovarne confine
– Ve sınır bulamıyor
Io con te ho imparato a dire
– Seninle söylemeyi öğrendim.
Ti voglio bene
– Seni seviyorum
E a saltare senza contare
– Ve saymadan atlamak için
E che conta quel che rimane
– Önemli olan geriye kalanlar.
E che conta quel che rimane
– Önemli olan geriye kalanlar.

Tutto scende per risalire
– Her şey yukarı çıkmak için aşağı iner
Si tiene duro e si lascia andare
– Dayanıyor ve gitmesine izin veriyor
E tutto passa per un canale
– Ve her şey bir kanaldan geçiyor
Tutto serve, tutto è speciale
– Her şeye ihtiyaç var, her şey özel
È così che mi piace pensare
– Böyle düşünmek hoşuma gidiyor.

Io con te ho imparato a dire
– Seninle söylemeyi öğrendim.
Ti voglio bene
– Seni seviyorum
E a saltare senza contare
– Ve saymadan atlamak için
E che conta quel che rimane
– Önemli olan geriye kalanlar.
Cambia tutto, ma quello resta
– Her şey değişir, ama bu kalır
Sempre uguale
– Hep aynı
E credo che sia questo amore
– Ve inanıyorum ki bu aşk
E credo che sia questo amare
– Ve inanıyorum ki bu aşk




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın