Ella Fitzgerald – I’m Thru With Love İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

I have given you my true love
– Sana gerçek aşkımı verdim
But you love a new love
– Ama sen yeni bir aşkı seviyorsun
What am I supposed to do now
– Ne yapayım şimdi ben
With you now, you’re through now
– Şimdi seninle, şimdi bitti
You’ll be on your merry way
– Neşeli bir şekilde olacak
And there’s only this to say
– Ve sadece bunu söylemek için

I’m through with love
– Aşkla işim bitti
I’ll never fall again
– Bir daha asla düşmeyeceğim
Said adieu to love
– Aşk için elveda dedi
Don’t ever call again
– Bir daha asla arama
For I must have you or no one
– Sizin için ya da hiç kimse herhalde
And so I’m through with love
– Ve bu yüzden aşkla işim bitti

I’ve locked my heart
– Kalbimi kilitledim
I’ll keep my feelings there
– Duygularımı orada tutacağım.
I have stocked my heart
– Kalbimi doldurdum
With icy, frigid air
– Buzlu, soğuk hava ile
And I mean to care for no one
– Ve Ben Kimseye bakmak istemiyorum
Because I’m through with love
– Çünkü aşkla işim bitti.

Why did you lead me
– Neden beni yönlendirdin
To think you could care?
– Umursayabileceğini mi sanıyorsun?
You didn’t need me
– Bana ihtiyacın yoktu.
For you had your share
– Çünkü senin payın vardı.
Of slaves around you
– Çevrenizdeki kölelerin
To hound you and swear
– Seni avlamak ve yemin etmek için
With deep emotion, devotion to you
– Derin bir duygu ile, size bağlılık

Goodbye to spring
– Bahara elveda
And all it meant to me
– Ve tüm bunlar benim için anlamlıydı
It can never bring the thing that used to be
– Eskiden olan şeyi asla getiremez.
For I must have you or no one
– Sizin için ya da hiç kimse herhalde
And so I’m through with love
– Ve bu yüzden aşkla işim bitti

Why did you lead me
– Neden beni yönlendirdin
To think you could care?
– Umursayabileceğini mi sanıyorsun?
You didn’t need me
– Bana ihtiyacın yoktu.
For you had your share
– Çünkü senin payın vardı.
Of slaves around you
– Çevrenizdeki kölelerin
To hound you and swear
– Seni avlamak ve yemin etmek için
With deep emotion, devotion to you
– Derin bir duygu ile, size bağlılık

Goodbye to spring and all it meant to me
– Bahara elveda ve benim için her şey
It can never bring the thing that used to be
– Eskiden olan şeyi asla getiremez.
For I must have you or no one
– Sizin için ya da hiç kimse herhalde
And so I’m through with love
– Ve bu yüzden aşkla işim bitti

Through, I’m through with love
– Bitti, aşkla bitti




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın