Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Pour toi je tue
– Dökün toi je tue
لو قل الكاش بتقل الناس
– Nakit daha az insan diyorsan
معاه و داس أو معاهوش و إتداس
– Ma’ah ve Das veya Ma’ahush ve etdas
سألت حظي لو بينا معاد
– Bena’nın düşman olup olmadığını şansıma sordum.
ضحك و قالي لو بينا بلاد
– Gül ve söyle Le Pena Blad
وإنتي …أكيد شايفاني قاسي و غريب
– Ve sen…Emin shayvani kaba ve sapıkça
قلبي …مقدرش يحكي أنا ليه بغيب
– Kalbim…Makdarsh bana öyle olmadığımı söyledi.
عقلي …إدوا له مصل الشارع وريد
– Beynim …Edwa’nın sokak serumu ve damarı var.
و اللي …مجاش بلساني جالي بالإيد
– Ve Elly …Majaş belsani Gali
و اللي عشناه ، دايما فاكرينه ، برجع و أداري عيوبي بفرشة جمالك
– Ve yaşadıklarımız, her zaman vakrinh, geri dön ve kusurlarımı güzellik fırçanla yönet
و اللي عشناه ، منهج حافظينه ، زي إن ١+١=احنا الإتنين
– Ve yaşadıklarımız, hafız müfredatı, ze-in-the-Crown + The-Crown = Ahna Al-itnin
اه ياما خبيت انا أسرار
– Yama, sırları sakladım.
و سكوتي قتلني
– Ve Scotty beni öldürdü
مقسوم نصين ما بين الشارع و ما بين اللي مني
– Sokak ile benden biri arasında iki metne bölünmüş
آه ياما بسببي عيشتي في نار
– Oh Yama benim yüzümden bir yangında yaşıyorum
ضميري بيسألني
– Vicdanım bana soruyor
أنا لو خسرتك في الدنيا دي ايه هيعوضني
– Eğer seni dünyada kaybedersem, Bölge Savcısı beni telafi edecek.
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable, pour toi je tue
– Düzeltilemez, dökün toi je sal
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Pour toi je tue
– Dökün toi je tue
الكاش مش كل حاجة
– Nakit mesh her ihtiyaç
الجملة دي قالها واحد معرفش يجيبه
– Bir maarviş tarafından söylenen cümle ona cevap verir
ابوكي عايز دكتور
– Abuki Ayase doktor
قوليله دكتور في الشارع قوليله سيد سيده
– Sayleh doktor sokakta sayleh usta sayleh usta
معاكي يختفي كل عيوبي
– Maaki tüm kusurlarımı yok ediyor
عارفاني الشارع زودلي ذنوبي
– Sokağın bana günahlarımı sağladığını biliyorum.
قولتيلي أبطل
– Golteli görevden alındı
قد ما قولت لنفسي يا نفسي مش ناوية تتوبي
– Kendi kendime söylediklerim, tövbe etmiyorum
قلبي فاضي …جيبي مليان
– Kalbim bomboş…Jibi Melian
شوارعي …جنتل مان
– Sokaklarım …Nazik adam
بفخر صناعة الألمان هعدي عليكي إختاري المكان
– Alman endüstrisi ile gurur duyarak, doğru yeri seçmelisiniz
هتفضلي لو خلص كاشي؟
– Kashi’nin bitirmesini ister misin?
لو كده حالا تبقي من ناسي
– Keşke beni halkımdan uzak tutabilseydi.
تنسي ماضيكي القاسي
– Acımasız geçmişini unut
الفقر مش مرض وراثي
– Yoksulluk genetik bir hastalık değildir
اه ياما خبيت انا أسرار
– Yama, sırları sakladım.
و سكوتي قتلني
– Ve Scotty beni öldürdü
مقسوم نصين ما بين الشارع و ما بين اللي مني
– Sokak ile benden biri arasında iki metne bölünmüş
آه ياما بسببي عيشتي في نار
– Oh Yama benim yüzümden bir yangında yaşıyorum
ضميري بيسألني
– Vicdanım bana soruyor
أنا لو خسرتك في الدنيا دي ايه هيعوضني
– Eğer seni dünyada kaybedersem, Bölge Savcısı beni telafi edecek.
اه ياما خبيت انا أسرار
– Yama, sırları sakladım.
و سكوتي قتلني
– Ve Scotty beni öldürdü
مقسوم نصين ما بين الشارع و ما بين اللي مني
– Sokak ile benden biri arasında iki metne bölünmüş
آه ياما بسببي عيشتي في نار
– Oh Yama benim yüzümden bir yangında yaşıyorum
ضميري بيسألني
– Vicdanım bana soruyor
أنا لو خسرتك في الدنيا دي ايه هيعوضني
– Eğer seni dünyada kaybedersem, Bölge Savcısı beni telafi edecek.
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable, pour toi je tue
– Düzeltilemez, dökün toi je sal
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Irremplaçable tu es
– Değiştirilemez tu es
Pour toi je tue
– Dökün toi je tue

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.