Eminem Feat. Rihanna – The Monster İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I’m friends with the monster that’s under my bed
– Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
– Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
– Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
– Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun

I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
– Şöhreti istedim ama Newsweek’in kapağını istemedim.
Oh well, guess beggars can’t be choosey
– Oh şey, sanırım dilenciler * titiz olabilir
Wanted to receive attention for my music
– Müziğime dikkat çekmek istedim.
Wanted to be left alone, public excuse me
– Yalnız kalmak istedim, özür dilerim
Been wanting my cake, I need it too, wanting it both ways
– Pastamı istiyorum, benim de ihtiyacım var, her iki şekilde de istiyorum
Fame made me a balloon cause my ego inflated
– Şöhret beni balon yaptı çünkü egom şişti
When I blew seep it was confusing
– Seep’i havaya uçurduğumda kafa karıştırıcıydı.
‘Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
– Çünkü tek istediğim loose leaf’in Bruce Lee’si olmak
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
– Buhar havaya uçurduğum istismar mürekkep, bir araç olarak kullandı
Ooh, hit the lottery, oh wee
– Ooh, piyangoyu vur, oh wee
With what I gave up to get was bittersweet
– Almak için vazgeçtiğim şey acı tatlıydı.
It was like winning a huge meet
– Büyük bir buluşma kazanmak gibiydi.
Ironic ’cause I think I’m getting so huge I need a shrink
– İronik çünkü sanırım o kadar büyüyorum ki psikiyatriste ihtiyacım var.
I’m beginning to lose sleep, one sheep, two sheep
– Uykumu kaybetmeye başlıyorum, bir koyun, iki koyun

Going cucko and cuckier as Kool Keith
– Kool Keith olarak cucko ve cuckier gidiyor

But I’m actually weirder than you think, ’cause I’m
– Ama aslında düşündüğünden daha garipim, çünkü
I’m friends with the monster that’s under my bed
– Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
– Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
– Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.

And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
– Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
Well, that’s nothing
– Bu birşey değil

Well, that’s nothing
– Bu birşey değil
Now I ain’t much of a poet, but I know somebody once told me to seize the moment
– Şimdi pek şair sayılmam ama bir zamanlar birinin bana anı yakalamamı söylediğini biliyorum.
And don’t squander it, ’cause you never know when it could all be over
– Boşa harcama, çünkü her şeyin ne zaman bitebileceğini asla bilemezsin.
Tomorrow so I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
– Yarın yani uydurma, bazen bu düşünceler spawn nerede acaba duruyorum
(Yeah, ponder it, Do you wonder there’s no wonder you’re losing your mind the way
– (Evet, düşünsene, Aklını kaybetmene şaşmamalı mı diye merak ediyor musun
You’re brought up?)
– Yetiştirildin mi?)
I think you’ve been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen
– Sanırım oradan uzaklaşıp Jeff Vanvonderen’e rastladın.
‘Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
– Çünkü bu canavarla aramıza müdahale etmek için bir müdahaleye ihtiyacım vardı.
And save me from myself and all this conflict
– Ve beni kendimden ve tüm bu çatışmalardan kurtar
‘Cause the very things that I love is killing me and I can’t conquer it
– Çünkü sevdiğim şeyler beni öldürüyor ve onu yenemiyorum.
My OCD is conking me in the head
– Okb’m kafamı kurcalıyor.
Keep knocking, nobody’s home, I’m sleepwalking
– Kapıyı çalmaya devam et, evde kimse yok, uyurgezerim

I’m just relaying what the voice of my head saying
– Sadece kafamın sesinin söylediklerini aktarıyorum.
Don’t shoot the messenger, I’m just friends with the
– Haberciyi vurma, ben sadece arkadaşıyım.
I’m friends with the monster that’s under my bed
– Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.

Get along with the voices inside of my head
– Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
– Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.

And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
– Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
Well, that’s nothing
– Bu birşey değil
Well, that’s nothing
– Bu birşey değil
Call me crazy, but I had this vision
– Bana deli de, ama böyle bir hayalim vardı.

One day that I’d walk amongst you regular civilians
– Bir gün siz sıradan sivillerin arasında yürürdüm.
But until then drums get killed I’m coming straight at
– Ama o zamana kadar davullar öldürülecek. Hemen geliyorum.
MCs, blood get spilled and I take it back
– MCs, kan dökülür ve onu geri alırım.
To the days that I get on a Dre track
– Bir Dre pistine çıktığım günlere
Give every kid who got played at
– Oyun oynayan her çocuğa ver.
Pumped the villian and shit that say back
– Kötü adamı pompaladı ve geri döndü
To the kids who played ’em
– Onları oynayan çocuklara
I ain’t here to save the fucking children
– Buraya çocukları kurtarmaya gelmedim.
But if one kid out of a hundred million
– Ama eğer yüz milyondan bir çocuk

Who are going through a struggle feels and relates that’s great
– Bir mücadeleden geçenler, bunun harika olduğunu hisseder ve ilişkilendirir
It’s payback, Russell Wilson falling way back
– Bu intikam, Russell Wilson geri dönüyor
In the draft, turn nothing into something, still can make that
– Tasarıda, bir şey içine bir şey açmak, hala bunu yapabilir
Straw in the gold chump I will spend Rumpelstiltskin in a hay stack
– Altın saman yığınında Rumpelstiltskin harcayacağım
Maybe I need a straightjacket, face facts
– Belki de gerçeklerle yüzleşmek için düz bir cekete ihtiyacım vardır.

I am nuts for real, but I’m okay with that
– Ben gerçekten deliyim, ama bu benim için sorun değil
It’s nothing, I’m still friends with the
– Önemli değil, hala arkadaşımım.
I’m friends with the monster that’s under my bed
– Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
– Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
– Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
– Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
I’m friends with the monster that’s under my bed
– Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
– Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
– Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
– Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
Well, that’s nothing
– Bu birşey değil
Well, that’s nothing
– Bu birşey değil




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın