So cos’hai in mente, cosa ci attende
– Aklında ne olduğunu biliyorum, bizi neler bekliyor
Non dirmi niente, so che ti va
– Bana bir şey söyleme, istediğini biliyorum.
Tutta ‘sta gente ci guarda mentre
– Bütün bu insanlar bizi seyrederken
Scappiamo in Bentley via da ‘sto club
– Bentle vıa ‘ya koşalım.
Noi svegli sempre anche senza merce
– Mallar olmadan bile her zaman uyanırız.
Ciò che ci serve l’abbiamo già
– İhtiyacımız olan şey zaten elimizde
Tra le coperte come una serpe
– Bir yılan gibi örtülerin arasında
Tu cambi pelle, io non cambio mai
– Sen cildi değiştirirsin, ben asla değişmem.
Ma il tuo veleno è il mio antidoto
– Ama senin zehirin benim panzehirim.
Non mi sento mai al sicuro se non sono in pericolo
– Tehlikede olmazsam kendimi asla güvende hissetmem.
E potrai morirti dentro
– Ve içinde ölebilirsin
Senza dire: “Mai”, senza dire: “Per sempre” (No-no)
– “Asla” demeden , “Sonsuza Kadar” demeden (Hayır-hayır)
Freddi come due pistole alle tempie
– Tapınaklarda iki silah kadar soğuk
Caldi come Lucifero (No-no)
– Lucifer kadar sıcak (Hayır-hayır)
Questa camera è un inferno solo per noi
– Bu oda sadece bizim için cehennem
Ohi-ohi-ohi
– Ohi-ohi-ohi
Ohi-ohi-ohi
– Ohi-ohi-ohi
Ohi-ohi-ohi
– Ohi-ohi-ohi
Questa camera è un inferno
– Bu oda cehennem gibi
Da come ti stringo ti sembra un addio
– Sana sarılma şeklim Elveda gibi geliyor.
So che tu sei senza cuore, ma vuoi il mio
– Kalpsiz olduğunu biliyorum ama benimkini istiyorsun.
Nel locale come se fossimo single
– Kulüpte sanki bekarmışız gibi
Più mi vuoi frenare, più spingo
– Beni dizginlemek istiyorsanız, melektim
E no che non resisto per tutta la sera
– Ve hayır bütün gece dayanamıyorum
Tipo che andiamo via senza finire la cena
– Sanki yemeği bitirmeden gidiyormuşuz gibi
Non sono uno sbirro, ma ti giro di schiena
– Polis değilim ama arkanı dönüyorum.
E tu apri le gambe, mani sulla portiera
– Ve sen bacaklarını aç, ellerini kapıya koy
Caldi come Lucifero
– Lucifer kadar sıcak
Mi tradiresti se lo facessi o sapresti dire: “No”
– Söyleseydim bana ihanet eder miydin, yoksa”Hayır.”
Tu cadi a pezzi quando mi cerchi e non ti considero
– Beni aradığında dağılıyorsun ve ben seni düşünmüyorum.
Dici che torno solo se ho voglia e ora ce l’ho
– Sadece canım isterse geri geleceğimi söylüyorsun ve şimdi bende
E tu non dici mai: “No” (E sarà così per sempre)
– Ve asla “Hayır” demezsin (ve sonsuza dek öyle olacak)
So cos’hai in mente, cosa ci attende
– Aklında ne olduğunu biliyorum, bizi neler bekliyor
Non dirmi niente, so che ti va
– Bana bir şey söyleme, istediğini biliyorum.
Tutta ‘sta gente ci guarda mentre
– Bütün bu insanlar bizi seyrederken
Scappiamo in Bentley via da ‘sto club
– Bentle vıa ‘ya koşalım.
Noi svegli sempre anche senza merce
– Mallar olmadan bile her zaman uyanırız.
Ciò che ci serve l’abbiamo già
– İhtiyacımız olan şey zaten elimizde
Tra le coperte come una serpe
– Bir yılan gibi örtülerin arasında
Tu cambi pelle, io non cambio mai
– Sen cildi değiştirirsin, ben asla değişmem.
Ma il tuo veleno è il mio antidoto
– Ama senin zehirin benim panzehirim.
Non mi sento mai al sicuro se non sono in pericolo
– Tehlikede olmazsam kendimi asla güvende hissetmem.
E potrai morirti dentro
– Ve içinde ölebilirsin
Senza dire: “Mai”, senza dire: “Per sempre” (No-no)
– “Asla” demeden , “Sonsuza Kadar” demeden (Hayır-hayır)
Freddi come due pistole alle tempie
– Tapınaklarda iki silah kadar soğuk
Caldi come Lucifero (No-no)
– Lucifer kadar sıcak (Hayır-hayır)
Questa camera è un inferno solo per noi-ohi-ohi
– Bu oda sadece bizim için cehennem-ohi-ohi
Ohi-ohi-ohi
– Ohi-ohi-ohi
Ohi-ohi-ohi
– Ohi-ohi-ohi
Questa camera è un inferno solo per noi-ohi-ohi
– Bu oda sadece bizim için cehennem-ohi-ohi
Ohi-ohi-ohi
– Ohi-ohi-ohi
Ohi-ohi-ohi
– Ohi-ohi-ohi
Questa camera è un inferno
– Bu oda cehennem gibi

Emis Killa – Lucifero İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.