Erika Leiva – Frente a Frente İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Queda, qué poco queda
– Kalır, ne az kalır
De nuestro amor, apenas queda nada
– Aşkımızdan geriye neredeyse hiçbir şey kalmadı
Apenas mil palabras
– Ancak bin kelime
Quedan
– Olmak

Queda solo el silencio
– Sadece sessizlik kaldı
Que hace estallar la noche fría y larga
– Bu soğuk ve uzun geceyi havaya uçurur
La noche que no acaba
– Hiç bitmeyen gece
Solo eso queda
– Sadece bu kalır

Solo quedan las ganas de llorar
– Sadece ağlama arzusu var
Al ver que nuestro amor se aleja
– Aşkımızın uzaklaştığını görmek
Frente a frente bajamos la mirada
– Yüz yüze bakışları indiriyoruz
Pues ya no queda nada de qué hablar
– Artık konuşacak bir şey kalmadı.
Solo quedan las ganas de llorar
– Sadece ağlama arzusu var
Al ver que nuestro amor se aleja
– Aşkımızın uzaklaştığını görmek
Frente a frente bajamos la mirada
– Yüz yüze bakışları indiriyoruz
Pues ya no queda nada de qué hablar
– Artık konuşacak bir şey kalmadı.
Nada, eso queda
– Geriye hiçbir şey kalmadı.

Queda poca ternura
– Çok az hassasiyet kaldı
Y alguna vez, haciendo una locura
– Ve bazen, bir çılgınlık yapmak
Un beso y a la fuerza
– Bir öpücük ve zorla
Queda, eso queda
– O kalır, o kalır

Queda un gesto amable
– Nazik bir jest kalır
Para no hacer la vida insoportable
– Hayatı dayanılmaz hale getirmemek için
Y así ahogar las penas
– Ve böylece üzüntüleri boğmak
Solo eso queda
– Sadece bu kalır

Solo quedan las ganas de llorar
– Sadece ağlama arzusu var
Al ver que nuestro amor se aleja
– Aşkımızın uzaklaştığını görmek
Frente a frente bajamos la mirada
– Yüz yüze bakışları indiriyoruz
Pues ya no queda nada de qué hablar
– Artık konuşacak bir şey kalmadı.
Solo quedan
– Sadece var

Frente a frente bajamos la mirada
– Yüz yüze bakışları indiriyoruz
Pues ya no queda nada de qué hablar
– Artık konuşacak bir şey kalmadı.
Nada
– Hiçbir şey
Eso queda
– Bu kalır




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın