There’s no business like show business
– Şov dünyası gibisi yoktur.
Like no business I know
– Bildiğim hiçbir iş gibi
Everything about it is appealing
– Bu konuda her şey çekici
Everything the traffic will allow
– Trafiğin izin vereceği her şey
Nowhere could you get that happy feeling
– Hiçbir yerde böyle mutlu bir duyguya kapılamazsın.
When you are stealing
– Çaldığın zaman
That extra bow
– Bu ekstra yay
There’s no people like show people
– Gösteri insanları gibisi yoktur.
They smile when they are low
– Düşük olduklarında gülümsüyorlar.
Even with a turkey that you know will fold
– Katlayacağını bildiğin bir hindiyle bile
You may be stranded out in the cold
– Soğukta mahsur kalmış olabilirsin.
But still you wouldn’t change it for a sack of gold
– Ama yine de bir çuval altın için değiştirmezsin
Let’s go on with the show
– Gösteriye devam edelim.
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
– Kasap, fırıncı, bakkal, tezgahtar
Are secretly unhappy men because
– Gizlice mutsuz erkekler çünkü
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
– Kasap, fırıncı, bakkal, tezgahtar
Get paid for what they do but no applause
– Yaptıklarının karşılığını al ama alkış yok
They’d gladly bid their dreary jobs goodbye
– Kasvetli işlerine seve seve veda ederlerdi.
For anything theatrical and why?
– Teatral bir şey için ve neden?
Why, why, why baby?
– Neden, neden, neden bebeğim?
Why, why, why baby?
– Neden, neden, neden bebeğim?
Why, why, why baby?
– Neden, neden, neden bebeğim?
Because there’s no business like show business
– Çünkü şov dünyası gibisi yoktur.
Like no business I know
– Bildiğim hiçbir iş gibi
You get word before the show has started
– Gösteri başlamadan önce haber alırsın.
That your favorite uncle died at dawn
– En sevdiğin amcanın şafakta öldüğünü
And top of that, your ma and pa have parted
– Ve üst bunu, annen ve babanla ayrıldık
You’re broken-hearted
– Kırık kalplisin.
But you go on
– Ama sen devam et
There’s no people like show people, they don’t run out of dough
– Gösteri insanları gibisi yoktur, paraları bitmez
Angels come from everywhere with lots of jack, and when you lose it, there’s no attack
– Melekler her yerden bir sürü jack ile gelir ve onu kaybettiğinde saldırı olmaz.
Where could you get money that you don’t give back? Let’s go on with the show
– Geri vermeyeceğin parayı nereden bulabilirsin? Gösteriye devam edelim.
The cowboys, the wrestlers, the tumblers, the clowns
– Kovboylar, güreşçiler, taklacılar, palyaçolar
The roustabouts that move the show at dawn
– Şafakta gösteriyi hareket ettiren kavşaklar
The music, the spotlights, the people, the towns
– Müzik, spot ışıkları, insanlar, kasabalar
The baggage with the labels pasted on
– Etiketlerin yapıştırıldığı bagaj
The opening where you think you’re gonna die
– Öleceğini düşündüğün açılış
There’s nothing so theatrical and why
– Bu kadar teatral bir şey yok ve neden
Why, why, why baby? (Why?)
– Neden, neden, neden bebeğim? (neden?)
Why, why, why? (And why?)
– Neden, neden, neden? (Ve neden?)
Why, why, why baby?
– Neden, neden, neden bebeğim?
Why, why, why baby? Baby, why?
– Neden, neden, neden bebeğim? Bebeğim, neden?
Becuase there’s no business like show business
– Çünkü şov dünyası gibisi yoktur.
Like no business I know
– Bildiğim hiçbir iş gibi
Traveling through the country is so thrilling
– Ülke çapında seyahat etmek çok heyecan verici
Standing out in front on opening nights
– Açılış gecelerinde öne çıkmak
Smiling as you watch the theatre filling
– Tiyatronun dolmasını izlerken gülümsemek
And see your billing up there in lights
– Ve faturalarınızı orada ışıklar içinde görün
There’s no people like show people, they smile when they are low
– İnsanları göstermekten hoşlanan insanlar yoktur, düşük olduklarında gülümserler
Yesterday they told you you would not go far
– Dün sana uzaklara gitmeyeceğini söylediler.
That night you open and there you are
– O gece açıyorsun ve işte buradasın.
Next day on your dressing room they’ve hung a star
– Ertesi gün soyunma odana bir yıldız astılar.
Let’s go on with the show
– Gösteriye devam edelim.
Let’s go on with the show
– Gösteriye devam edelim.

Ethel Merman – There’s No Business Like Show Business İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.