いつもそう 単純で クダラナイことがきっかけで
– her zaman çok basit ve kudaranai.
傷つけてしまうよね 途切れてく会話 虚しいよ
– canımı yakacaksın, değil mi?
言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする
– bu sözler sizi rahatsız ettiğim için çok hantal.
好きなのに伝わらない こんな想い切なくて
– öyle olsam bile, bunu ifade edemiyorum.
「愛しい」だなんて 言い慣れてないケド
– “Seni seviyorum” demeye alışkın değilim kedo.
今なら言えるよ 君のために
– şimdi söyleyebilirim, senin iyiliğin için.
となりで笑っていてくれるのならば
– eğer yanımda gülümsüyorsan
これ以上 他に何も要らないよ
– başka bir şeye ihtiyacım yok.
出逢えたことから 全ては始まった
– her şey tanıştığımızda başladı.
傷つけあう日もあるけれども
– bazen birbirimize zarar veririz.
「いっしょにいたい」と そう思えることが
– birlikte olmak istediğimizi
まだ知らない明日へと つながってゆくよ
– seni henüz bilmediğin bir yarına götüreceğim.
精一杯 背伸びして 平然を装っていたけど
– elimden gelenin en iyisini yapıyordum ve sakindim gibi davranıyordum.
余裕などないくせに また 笑顔つくってしまった
– o kadar param yok olsa bile yine bir gülümseme yaptım
会えない夜はきまって 淋しさ おそう
– geceleri seni göremediğimde kendimi yalnız hissediyorum.
好きだから不安になる こんな想い 悲しくて
– çünkü hoşuma gidiyor, huzursuz hissediyorum, üzülüyorum, üzülüyorum, üzülüyorum, üzülüyorum, üzülüyorum, üzülüyorum, üzülüyorum, üzülüyorum.
「守ってあげる」と あの時言ったこと
– dedim ya, ben seni korurum.
ためらう気持ちも 嘘じゃないよ
– tereddüt etmek yalan değildir.
それでも 信じてゆこうとする想い
– yani ben inanmak bile.
コワレテしまわぬように 抱きしめていたい
– sana sarılmak istiyorum, böylece kovalete’nin yanına kalmasına izin vermeyeceksin.
こんなにこんなに 君を好きになって
– senden çok hoşlanıyorum, çok, çok, çok, çok, çok, çok, çok, çok, çok.
本当に本当に ウレシイから
– gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten, gerçekten.
たとえば この先くじけてしまっても
– örneğin, yoldan çekilseniz bile
にぎりしめたその手を もう離さない
– artık o eli bırakmayacağım.
出逢えたことから 全ては始まった
– her şey tanıştığımızda başladı.
傷つけあう日もあるけれども
– bazen birbirimize zarar veririz.
「いっしょにいたい」と そう思えることが
– birlikte olmak istediğimizi
まだ知らない明日へと つながってゆくよ
– seni henüz bilmediğin bir yarına götüreceğim.

Every Little Thing – Fragile Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.