Ewan Mainwood – No One Saving Me İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Last night, you broke down
– Dün gece bozuldun.
Called me to come ’round like always
– Her zamanki gibi gelmemi istedi.
As you cry, I hold you in low light that glows from your hallway
– Sen ağlarken, seni koridorundan parlayan alçak ışıkta tutuyorum.
Then you sat in silence, remote like an island, I’m terrified
– Sonra sessizce oturdun, bir ada gibi uzaklarda, dehşete düştüm
I’m never going to reach you there
– Sana asla orada ulaşamayacağım.
I put my all in, it’s killing me, darling, I’ve realized
– Her şeyimi koydum, bu beni öldürüyor sevgilim, fark ettim ki

But, I’ve tried everything to please you
– Ama seni memnun etmek için her şeyi denedim.
But you made it fucking hard
– Ama bunu çok zorlaştırdın.
And if only I could see through
– Ve keşke görebilseydim
These ghosts that haunt your past
– Geçmişine musallat olan bu hayaletler
I know you didn’t mean to
– Bunu yapmak istemediğini biliyorum.
But that doesn’t heal my heart
– Ama bu kalbimi iyileştirmiyor.
It wasn’t love that tore us apart
– Bizi parçalayan aşk değildi.

I don’t wanna hurt you, I hate to make you sad
– Sana zarar vermek istemiyorum, sizi mutsuz etmek istemem
It’s not that I don’t love you, but I need more than that
– Seni sevmediğimden değil ama bundan daha fazlasına ihtiyacım var.
You’re drowning in your problems while holding desperately
– Umutsuzca tutarken sorunlarının içinde boğuluyorsun.
I’ve gotta let you go, ’cause there’s no one saving me
– Gitmene izin vermeliyim, çünkü beni kurtaran kimse yok.

I still remember when we had forever on our side
– Sonsuza dek yanımızda olduğumuz zamanları hala hatırlıyorum.
We burn out together like fire to embers in no time
– Göz açıp kapayıncaya kadar birlikte közlere ateş gibi yanarız

I’ve tried everything to please you
– Seni memnun etmek için her şeyi denedim.
But you made it fucking hard
– Ama bunu çok zorlaştırdın.
And if only I could see through
– Ve keşke görebilseydim
These ghosts that haunt your past
– Geçmişine musallat olan bu hayaletler
I know you didn’t mean to
– Bunu yapmak istemediğini biliyorum.
But that doesn’t heal my heart
– Ama bu kalbimi iyileştirmiyor.
It wasn’t love that tore us apart
– Bizi parçalayan aşk değildi.

I don’t wanna hurt you, I hate to make you sad
– Sana zarar vermek istemiyorum, sizi mutsuz etmek istemem
It’s not that I don’t love you, but I need more than that
– Seni sevmediğimden değil ama bundan daha fazlasına ihtiyacım var.
You’re drowning in your problems while holding desperately
– Umutsuzca tutarken sorunlarının içinde boğuluyorsun.
I’ve gotta let you go, ’cause there’s no one saving me
– Gitmene izin vermeliyim, çünkü beni kurtaran kimse yok.

I don’t want you to hurt anymore
– Artık canını yakmanı istemiyorum.
I’ve got nothing left but to set you free
– Seni özgür bırakmaktan başka bir şeyim kalmadı.
And I don’t wanna hurt anymore
– Ve artık zarar vermek istemiyorum
I’ve got nobody saving me
– Beni kurtaran kimse yok

I don’t wanna hurt you, I hate to make you sad
– Sana zarar vermek istemiyorum, sizi mutsuz etmek istemem
It’s not that I don’t love you, but I need more than that
– Seni sevmediğimden değil ama bundan daha fazlasına ihtiyacım var.
You’re drowning in your problems while holding desperately
– Umutsuzca tutarken sorunlarının içinde boğuluyorsun.
I’ve gotta let you go, ’cause there’s no one saving me
– Gitmene izin vermeliyim, çünkü beni kurtaran kimse yok.

I don’t want you to hurt anymore (hurt no more, hurt no more)
– Artık incinmeni istemiyorum (daha fazla incinme, daha fazla incinme)
I’ve got nothing left but to set you free (set you free, nah, nah)
– Geriye hiçbir şey ama sizi serbest (özgür, hayır, hayır)var
I don’t want to hurt anymore (hurt no more, hurt no more)
– Artık canını (daha hiçbir zarar, zarar)artık istemiyorum
I’ve got nobody saving me
– Beni kurtaran kimse yok

I don’t wanna hurt anymore
– Artık zarar vermek istemiyorum.
But I’ve got nobody saving me
– Ama beni kurtaran kimse yok




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın